قصيدة Courage

اقرأ في هذا المقال


ما هي قصيدة (Courage)؟

.It is in the small things we see it
,The child’s first step
.as awesome as an earthquake
,The first time you rode a bike
.wallowing up the sidewalk
The first spanking when your heart
.went on a journey all alone
When they called you crybaby
or poor or fatty or crazy
,and made you into an alien
you drank their acid
.and concealed it

,Later
if you faced the death of bombs and bullets
,you did not do it with a banner
you did it with only a hat to
.comver your heart
You did not fondle the weakness inside you
.though it was there
Your courage was a small coal
.that you kept swallowing
If your buddy saved you
,and died himself in so doing
,then his courage was not courage
.it was love; love as simple as shaving soap

,Later
,if you have endured a great despair
,then you did it alone
,getting a transfusion from the fire
,picking the scabs off your heart
.then wringing it out like a sock
,Next, my kinsman, you powdered your sorrow
you gave it a back rub
and then you covered it with a blanket
and after it had slept a while
it woke to the wings of the roses
.and was transformed

,Later
when you face old age and its natural conclusion
,your courage will still be shown in the little ways
,each spring will be a sword you’ll sharpen
,those you love will live in a fever of love
and you’ll bargain with the calendar
and at the last moment
when death opens the back door
you’ll put on your carpet slippers
.and stride out

ملخص قصيدة (Courage):

تنقل القصيدة التي كتبها آن سيكستون الطرق المختلفة التي يمكن للشخص من خلالها إظهار الشجاعة، بدءًا من الأشياء التي تبدو غير مهمة إلى الأكثر بطولية، بينما كانت حياتها قصيرة بشكل مأساوي، كانت آن سيكستون شاعرة غزيرة الإنتاج، وفازت بالعديد من الجوائز، بما في ذلك جائزة بوليتسر لعام 1967 عن كتابها الشعري المسمى (Live or Die).

غالبًا ما تُقارن سيكستون بسيلفيا بلاث التي كتبت مجازات، وذلك لأن الكثير من شعرها هو نظرة حميمة إلى نفسيتها، وأيضًا لأنها أيضًا تعاملت مع الاكتئاب وانتحرت في النهاية عن طريق خنق نفسها، كانت آن سيكستون تبلغ من العمر خمسة وأربعين عامًا فقط عندما توفيت في عام 1974، لكنها واحدة من أكثر الكتاب قراءة في الشعر الأمريكي.

قصيدة الشجاعة مقسمة إلى أربعة مقاطع كل مقطع يمثل مرحلة مختلفة في حياة المرء، على سبيل المثال يناقش المقطع الأول الطفولة، يصف المقطع الثاني مشاهد من مرحلة الشباب، المقطع الثالث يتعامل مع منتصف العمر، المقطع الأخير يناقش الشيخوخة، تقدم المتحدثة في القصيدة أمثلة على حالات في كل مرحلة من مراحل الحياة حيث قد يتعين على الشخص إظهار الشجاعة، من خلال استخدامها للصور، ترسم سيكستون صورة غنية لقارئها.

تجعل سيكستون هذه قصيدة شخصية جدًا لقارئها باستخدام الضمائر الشخصية الشاملة مثل نحن وأنت، القصيدة غير مقفلة ومكتوبة في شعر حر، يحتوي كل مقطع من المقاطع الأربعة على اثني عشر سطراً بأطوال مختلفة، تبدأ القصيدة بجملة توضيحية وتقول إنها في الأشياء الصغيرة التي نراها، يمكن للمرء أن يفترض أنّ (هو) في هذه الجملة هو الشجاعة، بناءً على عنوان العمل، من المهم أيضًا الإشارة إلى أنّ الشجاعة هي موضوع القصيدة أيضًا.

كما ذكرنا سابقًا يمثل المقطع الأول السنوات الأولى للشخص، من خلال استخدام العديد من التشبيهات والاستعارات، تنقل المتحدثة وربما سيكستون للقارئ أنه حتى اللحظات الأساسية في الحياة لا تزال تتطلب الشجاعة، في السطر الثاني من القصيدة تبدأ بقائمة أفعال الشجاعة التي يؤديها المرء عندما يكون صغيراً وهي الخطوة الأولى للطفل وتكون رائعة مثل الزلزال.

هنا يتم استخدام التشابه بين خطوة الطفل والزلزال لإظهار كيف يمكن أن يتغير تعلم المشي المذهل وتغيير الحياة، لا خطوات الطفل الأولى لن تجعل الأرض تهتز لكن يمكنها أن تغير عالم الطفل، وتواصل هذه المرة باستخدام الضمير أنت لاستدعاء القارئ إلى القصيدة.

تكتب في المرة الأولى التي تركب فيها دراجة  تخبط في الرصيف، باستخدام مثال عالمي مثل تعلم ركوب الدراجة من السهل جدًا على القارئ إدخال نفسه في القصيدة، كما أنّ أسلوب سيكستون هنا جدير بالملاحظة، إذا كان شخص ما يخبط في الرصيف فهو يركب على طول شعوراً بمجد إنجازه، إنّ استخدام فعل عمل مثل هذا ينطوي على القارئ أكثر، ممّا يجبره على الرجوع إلى تجاربهم الخاصة، تواصل هذه المرة بنظرة أكثر حزنًا على الشجاعة وتقول أول صفع عندما ذهب قلبك في رحلة بمفرده.

تشير هنا إلى أنّ الشجاعة ليست دائمًا شيئًا ضروريًا لإنجاز مهمة محددة، في بعض الأحيان تواجه الشجاعة شيئًا ما بمفردها على الرغم من أنّ الحدث لن يكون ممتعًا على الإطلاق، تواصل مع الجوانب السلبية للشجاعة مع الأسطر الخمسة الأخيرة من المقطع الأول والتي تتدفق معًا.

هنا تقر سيكستون أننا جميعًا تعرضنا إلى التنمر بسبب شيء ما في حياتنا، ربما لم يكن لدينا المال أو كنا بدينين أو تصرفنا بغرابة، تذّكر سيكستون القارئ أنها شربت الحمض أي المادة السامة التي تتآكل في الأشياء لكنها أخفتها، أنت لم تُظهر مدى جرحك تمامًا بعد سماع هذه الكلمات الرهيبة.

تنقتل سيكستون إلى المقطع الثاني بكلمة واحدة للسطر الأول وهي لاحقًا، ممّا يدل على أنّ القارئ قد نما من طفل إلى شاب بالغ، على عكس المقطع الأول حيث كل شيء مطلق، هنا تستخدم كلمة إذا للتحدث مع أولئك الذين ربما اضطروا للقتال في حرب، على الرغم من أنه يمكن للمرء أن يفترض أنّ المعارك التي ذكرتها هنا يمكن أن تكون استعارات لتلك التي يقاتلها الجميع في الحياة.

تقر هنا أنّ الحرب خاضت في غياب الكبرياء، لم يرفع المرء رايته بفخر، وتواصل مع فكرة ما لم يفعله القارئ، تكتب أنت لم تداعب الضعف بداخلك رغم أنه كان هناك، على الرغم من أنّ الجندي قد يكون خائفًا، إلا أنه رفض جلب هذا الخوف إلى القمة، وتقول كانت شجاعتك عبارة عن فحم صغير ظللت تبتلعه.

على سبيل المثال إذا ابتلع المرء مجموعة من الحبوب فقد يعطي الطبيب المريض الفحم للمساعدة في امتصاص جرعة زائدة من الدواء، لذلك تتحدث سيكستون مجازيًا هنا ظل الجندي يبتلع شجاعته لامتصاص كل الخوف الذي بداخله، تنحرف الأسطر الأربعة الأخيرة من المقطع الثاني عن مسارها قليلاً، بدلاً من الحديث عن الشجاعة تجلب سيكستون الحب بدلاً من ذلك.

المصدر: Courage by Anne SextonAnne Sexton's "Courage"CourageAnne Sexton


شارك المقالة: