قصيدة Passion by Kathleen Raine

اقرأ في هذا المقال


هي قصيدة للشاعرة كاثلين راين، تمر الشخصية الرئيسية أو الراوية بعملية الشفاء من حسرة شديدة، تشعر بأنها فقدت الحياة عندما لا يرد حبيبها بالمثل، الطريقة الوحيدة للنجاة من هذه الصدمة هي إعادة بناء النفس واختيار المضي قدمًا، إذا لم تختر الحياة لنفسك فلن تتمكن أبدًا من العيش.

ملخص قصيدة Passion

,Full of desire I lay, the sky wounding me
Each cloud a ship without me sailing, each tree
.Possessing what my soul lacked, tranquillity

يقدم المقطع الأول من هذه القصيدة الراوية في حالة ذهنية محيرة، السطر الأول يقفز إلى المشاعر الخام لهذا الفرد، تدعي أنها مليئة بالرغبة، هذه القصيدة لا تتعلق فقط بالعاطفة بشكل عام ولكنها تدور حول شغفها برغبتها، يمكن للقارئ أن يفترض بأمان أنّ الرغبة والعاطفة موجهة نحو الاهتمام بالحب، النصف الثاني من السطر الأول يعطي القارئ فكرة أفضل عن الموقف؛ تقول السماء جرحتني بشكل كبير يوحي بأنها تعاني بسبب الوضع أو السماء من حولها.

فقط من السطر الأول يمكن للقارئ أن يفهم أنّ هذه القصيدة تدور حول حسرة، يوضح السطر الثاني سفينة مكونة من السحب تاركة وراءها المطر؛ هذه صورة مهمة لأنها تصور عجز الراوية وهي تكشف أنها محطمة القلب لأنها هي تركت وراءها المطر، يخبر السطر الأخير في المقطع القارئ أن الراوية تفتقر إلى الهدوء في حياتها؛ تشعر كما لو أنّ الطبيعة خاصة الأشجار تمتلك الانسجام الذي ترغب فيه بشدة، يستخدم هذا المقطع الموسيقي الطبيعة للتأكيد على أنّ مشاعرها كانت طبيعية تمامًا لشخص ما في حالة حسرة.

Waiting for the longed-for voice to speak
Through the mute telephone, my body grew weak
.With the well-known and mortal death, heartbreak

في المقطع الثاني يتم تقديم القارئ بسرعة مع السبب وراء جروح الراوية، يكشف السطر الرابع أنها كانت تنتظر بالفعل شخصًا ما للتحدث معها، ويوضح السطر الخامس أيضًا أنّ الهاتف كان صامتًا مما جعلها تشعر بالضعف الجسدي، يبدو أنّ الراوية كانت تنتظر مكالمة هاتفية من أحد أفراد أسرتها الذي لا يشاركها العاطفة التي تحتاج إليها، لأنه لم يتصل أبدًا ومن هنا جاء الهاتف الصامت، يتضح أنّ الضعف الذي يتعرض له جسدها بمثابة حسرة، اختارت الراوية أن تصف وجع القلب بالموت المعروف والمميت، مشيرة إلى أنها تدرك أنه أمر شائع وأنها تعرف أنه يسبب الموت، من الواضح أنّ موت القلب والعواطف المشار إليها هنا هي المقصودة.

The language I knew best, my human speech
Forsook my fingers, and out of reach
.Were Homer’s ghosts, the savage conches of the beach

المقطع الثالث يدور حول اللغة وهي جزء أساسي من أي اتصال، يكشف السطر السابع أنّ الراوية كانت تعتقد أنّ أفضل إتقان لغتها كان حديثها، وكلماتها، ومع ذلك يستمر السطر الثامن في شرح شعورها كما لو أنّ كلماتها ولغتها قد تبرأت منها أو تخلت عنها، هذا مهم لأنه يخبر القارئ أنها لا تستطيع حتى الكتابة إلى أحبائها حتى لو حاولت الوصول إليهم بهذه الطريقة، لذلك كان حبيبها بعيدًا عن متناولها حقًا.

يستحضر السطر التاسع ملحمة هوميروس، وهو أمر مثير للاهتمام لأنه يدور حول امرأة تناضل من أجل انتظار عودة من تحبه إليها، تشير الراوية إلى أنّ هذه القصة بعيدة المنال بالنسبة لها لأنها تحبه لا تكافح من أجل العودة إليه على عكس الملحمة، ينتهي المقطع بتصوير محار متوحش عند الشاطئ، وهذا مهم لأنه من المفترض أن تكون الصورة هادئة ولكن يتم تصويرها بسلبية بسبب الاضطراب العاطفي للراوية.

,Then the sky spoke to me in language clear
.Familiar as the heart, than love more near
.The sky said to my soul, `You have what you desire

في هذا المقطع الرابع تُحدث القصيدة تحولًا عاطفيًا، الانتقال من المعاناة من حسرة إلى بدء عملية الشفاء، يبدأ السطر العاشر بالسماء تتحدث إلى الراوية بلغة واضحة؛ هذا مهم لأنها لحظة عيد مهم بالنسبة لها، إنها تدرك أنّ هناك حياة في كل مكان حولها رغم أنها تشعر أنّ قلبها قد مات، الغيوم صافية في السماء وأدركت أنّ لديها كل ما تريد.

يكشف السطران الحادي عشر والثاني عشر أنّ العالم من حولك لديه طريقة لإيقاظك، مما يتيح لك معرفة أنّ الحياة أعظم من الأشخاص الذين يعيشونها، لكل فرد حب ورفقة في الطبيعة الأم، السماء هناك كل يوم جنبًا إلى جنب مع الأشجار والرياح لتوصيلك بما أنت عليه وأنّ حب الذات ذا قيمة.

Know now that you are born along with these`
Clouds, winds, and stars, and ever-moving seas
.And forest dwellers. This your nature is

يستكشف الجزء الخامس وجهة نظر فلسفية عن حب الذات وإيجاد رفقة مع الطبيعة، تعبر السطور من ثلاثة عشر إلى خمسة عشر عن فكرة الولادة جنبًا إلى جنب مع بقية الطبيعة، لذا فنحن جزء منها، كما ولدت الشمس والنجوم والرياح في هذا العالم كذلك البشر، بسبب هذه الحقيقة هناك علاقة بيننا جميعًا، لا يكون الشخص وحيدًا أبدًا لأنه محاط بأشياء أخرى مليئة بالحياة وموجودة له أو لها على أساس يومي ملتزمًا بعلاقة، يعتمد البشر اعتمادًا كبيرًا على العلاقات من أجل البقاء، والعلاقة بين الإنسان والطبيعة هي العلاقة الأكثر حميمية وعدم تغيير من بينهم جميعًا، نحن جزء من الطبيعة التي تحيط بنا في كل لحظة من وجودنا.

,Lift up your heart again without fear
,Sleep in the tomb, or breathe the living air
’.This world you with the flower and with the tiger share

تواصل السماء التحدث إلى الراوية في هذا المقطع بينما ترفعها وتحفزها على الشفاء من حسرة قلبها، في السطر السادس عشر يُنصح بأن تلتقط أجزاء من قلبها وتجمعها معًا بلا خوف، هذا مهم لأنه عندما يعتمد المرء على نفسه للشعور بالاكتمال فلا داعي للخوف من فقدان أي شخص أو أي شيء.

بعد التحفيز يجلبها السطران السابع عشر والثامن عشر إلى واقع حالتها، لديها خيار، يمكنها أن تختار أن تموت بينما يستمر جسدها في العيش أو يمكنها أن تبدأ من جديد من خلال إدراك أنّ هناك مساحة لها للتنفس والخروج من هذا الحزن بشكل أقوى، هذا المقطع واضح في إيصالك إلى أنك في الحياة ستختبر الخير والشر، وكيف نتفاعل مع هذه المواقف سيحدد ما تتكون منه حياتنا بالفعل.

Then I saw every visible substance turn
Into immortal, every cell new born
.Burned with the holy fire of passion

يعود المقطع السابع إلى موضوع الراوية فهي تشعر بالحيوية من خلال العيد، تدّعي الراوية أنها ترى الحياة من حولها كشيء جديد وخالد، إنها تدرك القوة التي تأتي من اختيار المضي قدمًا، من الواضح أنّ هذا المقطع يصور التمكين الذي تشعر به الراوية، مما يعني أنّ التمكين والقوة الشخصية هي في الواقع في أيدي كل فرد.

السطر الحادي والعشرون مهم لأنها المرة الأولى التي يتم فيها تقديم العاطفة للقارئ داخل القصيدة الفعلية، تكتشف الراوية نار العاطفة هذه عندما تدرك أنها تستطيع ببساطة أن تختار تحويل رغباتها القديمة إلى شغف بإعادة بناء نفسها؛ منح نفسها فرصة ثانية في الحياة بعد أن عانت من خسارة فادحة في حرب الحب.

This world I saw as on her judgment day
,When the war ends, and the sky rolls away
.And all is light, love and eternity

يختتم المقطع الأخير القصيدة بموضوع مناسب تمامًا، يوم القيامة، تتحدث الراوية عن رؤية العالم بنور جديد؛ كما لو كان في يوم القيامة لأن هذه هي المرة الوحيدة التي لن يبدو فيها العالم كما يفعل في يوم عادي، عندما تختفي كل الأمور الطبيعية وسيكون هناك نور وحب وأبدية كما يُفترض، يعرض هذا المقطع الآمال الكبيرة التي وضعتها الراوية لنفسها، وتأمل أن تجد الحب الخفيف والخلود الآن بعد أن وضعت الحزن وراءها، لقد قررت أنّ هذا هو يوم حكمها وهي تستحق فرصة أخرى في الحب حتى لو كان مجرد حب للذات.

المصدر: the jinn and other poems, by amira el-zein, copyright 2006 by amira el-zein, cover: hippocrene spring by gail boyajian.POEMS OF 1890 A SELECTION, TRANSLATED BY PAUL VINCENT, First published in 2015 by UCL Press, University College London, Gower Street, London WC1E 6BT.GOLDEN BOOK ON MODERN ENGLISH POETRY, by TH OMAS CALDWE LL, first published 1922, revised edition 1923.a text book for the study of poetry, by f.m.connell, copyright 1913


شارك المقالة: