مصطلحات الفعل Read out

اقرأ في هذا المقال


ما هو المصطلح في اللغة الإنجليزية؟

يمكننا تعريف مفهوم المصطلح – Term/Terminology في اللغة الإنجليزية على أنه: التعبير في اللغة الإنجليزية بكلمة أو تعبير مشترك به عدة كلمات أو مفاهيم في منطقة (نظام الكتابة، الهيكل العام للفقرات أو جمل معينة) وكذلك تحليل المصطلحات وتوزيعها حسب الاستخدام في ميادين الحياة العملية، وهذا ما يعرف أيضًا بعلم المصطلحات.

فمثلاً على صفة العموم، عندما يُسئل اللغويون عن المصطلحات الأخرى المتطابقة وفق الشروط اللغوية؟ يتم تحديد الجواب بالمترادفات اللغوية – synonyms، بعد ذلك، يتم دمج المصطلحات والتعبيرات في قاعدة البيانات – المجموعات الخاصة بالمصطلحات أو المترادفات القريبة من بعضها البعض في نظام المجموعات – groups).
لذا، لا ينبغي الخلط بين التعبيرات الاصطلاحية والأشكال الأخرى للكلام مثل الاستعارات، التي تستحضر صورة باستخدام المقارنات الضمنية، على سبيل المثال: They showered him with gifts – أغذقوا عليه بالهدايا – هي نوع من التشبيهات الضمنية العامية التي تستحضر صورة باستخدام مقارنات صريحة ومعناها الصريح هو: فالفعل – showered – هنا فقد دلالته الحقيقية: يأخذ دوشا أو يغتسل ليأخذ دلالة أخرى وذلك للدلالة على كثرة الهدايا وهنا نرى أن هناك مقارنة بين كثرة الماء وكثرة الهدايا.
يجب الانتباه إلى أنه يجب التفريق بين التعبيرات الاصطلاحية والأمثال – Proverbs والتي هي عبارة عن أقوال بسيطة تعبر عن واقع أو حقيقة تستند إلى الفطرة السليمة أو الخبرة العملية والحياتية، كما في المثال التالي: المثل الأجنبي والعربي أيضًا: A penny saved is a penny gained – درهم تدخره هو درهم تكسبه. ويتقابل هذا مع المفهوم العام: القرش الأبيض ينفع فى اليوم الأسود. أو خبئ قرشك الأبيض – وفر من مالك وادخر- ليومك الأسود – ليومك العصيب الذي قد تحتاج فيه لجيبك فقط.
كذلك الحال المثل والقول المشهور: A soft answer turneth a way wrath – الكلمه الطيبة تبعد الأذى – وهذا ما يتقابل معه الحديث الشريف للنبي صلى الله عليه وسلم:

عن أبي هريرة – رضي الله عنه – قال: قال رسول الله – صلى الله عليه وسلم: (والكلمة الطيبة صدقة).

الحديث متفق عليه.

لذا علينا أن نميز أن المصطلح قد يكون كلمة أو مجموعة كلمات – جمل متعددة في سياق لغوي – لها نفس المعنى المترادف معها للفعل المقصود أو الكلمة المراد شرحها. أو قد نقول كلمة بعشر جمل أو العكس مئة جملة بكلمة واحدة وهكذا. وفيما يلي (أدناه أهم التعبيرات الاصطلاحية) المستخدمة للفعل – read out – في ميادين مختلفة:

التعبيرات الاصطلاحية المستخدمة للفعل read out:

***التعبيرات الاصطلاحية المستخدمة للفعل read out:Meaning – المعنى – الترجمة المستخدمة حسب كل ميدان:
1. ‎Read out -General /Financialالقراءة من الحاسب – مصطلح مالي عام.
2.read out – Computerيستخرج من الذاكرة – مصطلح كمبيوتر.
3. non-destructive read-out =NDRO – Computerقراءة غير مدمرة للنظام – مصطلح كمبيوتر.
4.destructive read-out =DRO – Computerقراءة مدمرة للنظام – مصطلح كمبيوتر.
5. read out – Biologyقراءة الخرج – مصطلح بيولوجي.
6.read-out system – Biologyمنظومة لقراءة العدادات‏ – مصطلح بيولوجي.
7. Scare the (living) daylight out of him/scare the hell/life/shit out of him -Common Expressionsجعل الدم يتجمد في عروقه؛ جعل بدنه يقشعر من الرعب؛ جعل شعر الرأس يقف – مصطلح تعبيرات شائعة.
8. regenerative read = read and restore cycle – Computerدورة القراءة والاستبقاء – مصطلح كمبيوتر.
9. Out-to-out – Technologyمن الطرف إلى أقصى الطرف الآخر – مصطلح تكنولوجيا.
10. track out , dolly out – Generalالحركة المبتعدة – الزاحفة الى الوراء – مصطلح عام.
11. Switches a file between read-only and read-write status – Generalتبديل حالة الملف بين القراءة فقط والقراءة والكتابة – مصطلح عام.
12. Read – after – write – Generalإقرأ ثم اكتب – مصطلح تعليمي عام.
13. read – around number – Computer عدد مرات القراءة لقارئ السي دي – مصطلح كمبيوتر.
14. read – back – check – Computerتدقيق قراءة مراجعة – مصطلح كمبيوتر.
15. ‎Read – mostly memory (RMM ) – Financialذاكرة للقراءة غالباً – المراقبة والإدارة عن بعد – مصطلح الأمور المالية.
16. read – punch unit – Computerقارئة ثقابة – نظام في الكمبيوتر: لتحميل البرنامج أو قراءة بيانات البطاقة المثقوبة، يتم إدخال كل بطاقة في قارئ البطاقات المثقوبة لإدخال البيانات من البطاقة إلى الكمبيوتر. عند إدخال البطاقة، يبدأ قارئ البطاقات المثقوبة من أعلى الجانب الأيسر للبطاقة، ويقرأ عموديًا من أعلى إلى أسفل.
17. read – only storage – Computerتخزين ثابت – ذاكرة القراءة فقط (ROM): هي نوع من وسائط التخزين التي تخزن البيانات بشكل دائم على أجهزة الكمبيوتر الشخصية (أجهزة الكمبيوتر) والأجهزة الإلكترونية الأخرى. يحتوي على البرمجة اللازمة لبدء تشغيل جهاز كمبيوتر، وهو أمر ضروري للتمهيد ؛ يقوم بأداء مهام الإدخال / الإخراج الرئيسية ويحمل تعليمات البرامج.
18. read – only memory Computerذاكرة القراءة فقط وهي: نوع من الذاكرة غير المتطايرة المستخدمة في أجهزة الكمبيوتر والأجهزة الإلكترونية الأخرى. لا يمكن تعديل البيانات المخزنة في ذاكرة القراءة فقط إلكترونيًا بعد تصنيع جهاز الذاكرة. تعد ذاكرة القراءة فقط مفيدة لتخزين البرامج التي نادرًا ما تتغير أثناء عمر النظام ، والتي تُعرف أيضًا باسم البرامج الثابتة. يمكن توزيع التطبيقات البرمجية (مثل ألعاب الفيديو) للأجهزة القابلة للبرمجة كخراطيش إضافية تحتوي على ذاكرة للقراءة فقط.

أمثلة سياقية (مستخدمة) على الفعل – read out – في نص مترجم:

***أمثلة سياقية (مستخدمة) على الفعل – read out – في نص مترجم:
1. Please press read-out button to read messages – يرجى الضغط على زر القراءة لقراءة الرسائل – ترجمة سياق فني لهاتف خلوي.
2. Waits for an oppirtunity the read-out program and has the related demonstration after the television, again direction key of by the remote control chooses program – انتظر ظهور برنامج الاستخراج وظهور العرض التوضيحي المرتبط على التليفزيون، وباستخدام مفتاح الاتجاهات الموجود على جهاز التحكم عن بُعد مرة أخرى اختر البرنامج – ترجمة سياق أتوماتيك.
3. Now your are ready to read-out the code from the memory for future use – Cell Phones – تصبح مستعداً الآن لقراءة الكود من الذاكرة، للاستخدام المستقبلي – ترجمة سياق هاتف خلوي.
4. To avoid inconsistencies, please read out all entries from the phone again before continuing – تفاديا لعدم التناسق، يرجى قراءة جميع الإدخالات من الهاتف مرة أخرى قبل الاستمرار – ترجمة سياق فنيات سوفت وير.
5. You read out his KRA, his KPI, you give him the keys, and then you remove the blindfold – General – نستقرأ مناطق تفاعله، المناطق التي يمكن أن ينتج فيها، وتعطيه مفاتيح هذه المناطق ثم تزيح عصابة العينين – ترجمة سياق عام.
6. Although observers could not necessarily read out numbers or spout math formulas, from observing a moving weather chart they might be able to predict events (and see that rain was headed their way) much faster than by scanning tables of rain-cloud coordinates – على الرغم من أن المراقبين لا يمكن قراءة بالضرورة أرقام أو صنبور الصيغ الرياضيات، من مراقبة مخطط الطقس تتحرك لأنها قد تكون قادرة على التنبؤ أحداث (و رؤية وتوجه أن المطر طريقهم) أسرع بكثير من طريق مسح الجداول من المطر سحابة الإحداثيات – ترجمة سياق إعلامي.
7. It was read out at the International Conference of Parliamentarians in Cairo on 3 February 1970, the day after his death – وكان قد قرأ في المؤتمر الدولي للبرلمانيين في القاهرة يوم 3 فبراير 1970 يوماً بعد وفاته – ترجمة سياق إخباري.

المصدر: A Dictionary of Terms in Art - Frederick William Fairholt - 1854A Dictionary of Medieval Terms and Phrases - Christopher Corèdon, ‏Ann Williams - 2004A Dictionary of Grammatical Terms in Linguistics - R.L. Trask - 2013The Oxford Dictionary of Statistical Terms - Yadolah Dodge, ‏Daniel Commenges - 2006


شارك المقالة: