أمثال عالميةحكم وأقوال

أمثال عالمية عن الزينة

اقرأ في هذا المقال
  • أمثال عالمية عن الزينة

أمثال عالمية عن الزينة:

 

تم تعريف الزينة في مختلف المعاجم الدولية حول العالم من قِبل اللغويين على أنها كل ما يتزين به الفرد من ملابس وحُلي وما شابه ذلك، فالتجمل بالزينة يحسن من المظهر الخارجي للفرد، ولا يقتصر مفهوم الزينة على المجوهرات والحُلي فقط، وإنما يتوسع مفهومه ليشمل القيم والفضائل الخلقية التي تزين الفرد في المجتمع.

 

1. ما قرن شيء إلى شيء أفضل من إخلاص إلى تقوى ومن حلم إلى علم ومن صدق إلى عمل فهي زينة الأخلاق ومنبت الفضائل:

 

أشار الحكماء والفلاسفة من خلال المحتوى الضمني للمثل العربي إلى أنه من أفضل الزينة التي قد يتزين بها الإنسان في حياته هي الإخلاص في أي عمل قد ينوط إليه، ومن يحلم بالوصول إلى أعلى مراتب العلم، بالإضافة إلى الصدق والتقوى في الأعمال وإتمامها على أكمل وجه وفي أبهى صورة.

 

2. زينة الرجل الأدب وزينة المرأة الذهب (The decoration of the man is literature and the decoration of the woman is gold):

 

يعود أصل المثل إلى دولة الصين، حيث أول ما خرج المثل عن الشعب الصيني، وقد تمت الإشارة من خلال المحتوى الضمني للمثل إلى أنه من أجمل ما قد يتزين به الرجل في حياته هو التمثل بالقيم والشيم والفضائل الأخلاقية، بينما الذهب هو من أنواع الزينة التي تتزين بها النساء فقط لا الرجال.

 

3. التعليم زينة في الرخاء وملاذ في الشدة (Education is an adornment in prosperity and a haven in adversity):

 

يعود أصل المثل إلى دولة اليونان، حيث أول ما خرج المثل عن الفيلسوف اليوناني (أرسطو)، وقد أوضح من خلال المحتوى الضمني للمثل أنه من أهم ما يتحلى ويتزين به الفرد حينما يكون في حياة مليئة بالرفاهية هو التعليم والسعي خلف العلم، وذلك من أجل الاحتفاظ لشيء من الحياة الرغيدة لوقت الشدة.

 

4. زينة المرأة عفتها وزينة الرجل شخصيته:

 

يعود أصل المثل إلى دولة سوريا، حيث أول من خرج بالمثل الكاتب والصحفي السوري (جورج صيدح)، وقد أوحى من خلال المحتوى الضمني للمثل العربي إلى أن من أبرز ما يزين المرأة هو المحافظة على نفسها وعفتها، بينما زينة الرجل تظهر من خلال سلوكياته وتصرفاته.

 

5. الحياء زينة للشباب لكنه عيب على كبر السن (Modesty is an adornment for young people, but a shame for old age):

 

يعود أصل المثل إلى دولة اليونان، حيث أول من خرج بالمثل الفيلسوف اليوناني (أرسطو)، وقد تمت الإشارة من خلال المحتوى الضمني للمثل اليوناني إلى أنه مما ينبغي على فئة الشباب أن يتحلوا ويزينوا أنفسهم بالحياء والاحترام لمن هم أكبر منهم سناً، بينما كبار السن فلا يجدر بهم الحياء، إذ وصلوا إلى مرحلة عمرية لا ينبغي الحياء فيها، فهم من الأشخاص الذين لهم مكانة قديرة في المجتمع.

 

6. الصمت زينة الجاهل في جمعية العقلاء (Silence is the decoration of the ignorant in the Assembly of the wise):

 

يعود أصل المثل إلى دولة إسبانيا، حيث أول ما خرج المثل عن الشعب الإسباني، وقد أوضح الحكماء من خلال المحتوى الضمني للمثل الإسباني أنه ينبغي على الإنسان الذي لا يمتلك معرفة وحكمة كافيين، أن يتزين في الصمت حينما يجد نفسه بين مجموعة كبيرة من الأشخاص الحكماء والعقلاء.

 

7. الزينة الجميلة تغطي لحما هزيلا (Beautiful decorations cover lean meat):

 

يعود أصل المثل إلى جمهورية إيرلندا، حيث أول ما خرج المثل عن الشعب الإيرلندي، وقد أوضح الأدباء من خلال المحتوى الضمني للمثل الإيرلندي أنه ليس كل شيء يبدو لنا في الظاهر يدل على معدن الإنسان من الداخل، فكم هناك من أشخاص يظهرون بمظهر جميل وبديع، لكنهم بارعون في تغطية كمية البغض داخلهم.

 

8. الأمثال زينة الكلام (Proverbs adorn speech):

 

أشار الحكماء والفلاسفة من خلال المحتوى الضمني للمثل الإنجليزي إلى أنّ الأمثال من أبلغ ما قد يتوصل إليه الكلام؛ فهي المختصر والموجز الذي يحمل بلاغة عظيمة في كلام قليل وفائدة وحكم ثمينة.

 

9. أيتها المرأة إن الصمت هو زينة النساء (O woman, silence is the adornment of women):

 

يعود أصل المثل إلى مدينة أثينا، حيث أول من خرج بالمثل الكاتب التراجيدي الإغريقي (سوفوكليس)، وقد أوحى من خلال المحتوى الضمني للمثل إلى أنه من أجمل ما قد تزين به المرأة نفسها هو التوقف عن الكلام؛ وذلك لأن المرأة تفوق الرجال في كثرة الكلام.

 

10. زينة المرأة حياؤها (A woman’s adornment is her modesty):

 

يعود أصل المثل إلى دولة الهند، حيث أول ما خرج المثل عن الشعب الهندي، وقد تمت الإشارة من خلال المحتوى الضمني للمثل الهندي إلى أنه من أجمل ما قد تزين به المرأة نفسها هو التحلي بالحياء والخجل، بغض النظر عن طبيعة الموقف التي قد تظهر به.

 

11. الأبراج زينة المدائن والسفن زينة البحر والأطفال زينة البيوت (The towers are the adornment of cities and the ships are the adornment of the sea, and the children are the adornment of homes):

 

أول من خرج بالمثل الشاعر الإغريقي الأسطوري (هوميروس)، وقد أوضح من خلال المحتوى الضمني للمثل أنه من أجمل ما يزين المدائن هو وجود الأبراج العالية فيها، ومن أجمل ما قد يزين البحر هو وجود السفن تعبر من خلاله، ومن أجمل ما يكون في حياة العائلات هو وجود الأطفال فيها.

 

12. قلما تهم الزينة الحليم أو الحكيم (The adornment rarely matters, the wise or the wise):

 

أوضح الحكماء والأدباء من خلال المحتوى الضمني للمثل الإنجليزي أنّ الإنسان الحكيم والإنسان الحليم قليلاً ما يهتمون بامور الزينة؛ وذلك لأنهم يمتلكون أعظم زينة في الحياة وهي الحلم والحكمة.

 

13. زينة الغني الكرم وزينة الفقير القناعة وزينة المرأة العفة:

 

أشار الحكماء والفلاسفة من خلال المحتوى الضمني للمثل العربي إلى أنه من أجمل ما قد يزين به الغني نفسه، هو التكرم والإحسان من المال الذي يمتلكه على الفقراء، والإنسان الفقير من أعظم ما قد يجمل به نفسه هو القناعة والرضا بما قسم له في هذه الحياة، بينما المرأة من أجمل ما قد تزين وتحلي به نفسها هو المحافظة على عفتها.

 

14. هي أغلى من الجواهر ولا شيء تريده يقارن بها (She is more precious than jewels; and nothing you desire compares with her):

 

أشار الحكماء والفلاسفة من خلال المحتوى الضمني للمثل الإنجليزي إلى أنّ المرأة تعتبر نفسها زينة نفسها، فهي من أعظم الجواهر التي قد تتحلى بها، فلا يوجد شيء أغلى من طبيعتها كامرأة.

 

15. لذلك سيكونون حياة لروحك والزينة على رقبتك (So they will be life to your soul and adornment to your neck):

 

أوضح الحكماء من خلال المحتوى الضمني للمثل الإنجليزي إلى أن هناك الكثير من النساء التي تشكل لهن الزينة بالمجوهرات من اعظم الأساسيات في حياتهم؛ ولذلك كانوا يوصفون القلائد التي توضع على عنق المرأة من مجوهرات على انها بمثابة الحياة للروح.

 

16. يوجد ذهب وفي كثير المصوغات لكن شفاه المعرفة أغلى شيء (There is gold, and an abundance of jewels; but the lips of knowledge are a more precious thing):

 

أوضح الأدباء من خلال المحتوى الضمني للمثل الإنجليزي أنّ الزينة من المجوهرات متواجدة في العديد من المحال التجارية، لكن حينما يوجد إنسان مثقف وواعي يمتلك الكثير من الثقافة والمعرفة، فإنه يوازي كل تلك المجوهرات، فبالمعرفة يزين الإنسان نفسه.

المصدر
كتاب أمثال إنجليزية بالعربية – مجلة الكتب العربيةكتاب أمثال ومقولات – حمدي عثمان – 2020كتاب أمثال إنجليزية بالعربية – الماستركتاب قاموس الأمثال الإنجليزية – محمد عطيه

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى