الصيغة المركبة لكلمة Hire
كما يعبر الفعل (hire) عن معنى توظيف (شخص) مقابل أجر، فنقول: استأجرت الإدارة وفصلت العمالة بما يتماشى مع الطلب، من مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: توظيف، قبول، تسجيل، عمولة، تأمين خدمات، وتعيين.
كما يعبر الفعل (hire) عن معنى توظيف (شخص) مقابل أجر، فنقول: استأجرت الإدارة وفصلت العمالة بما يتماشى مع الطلب، من مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: توظيف، قبول، تسجيل، عمولة، تأمين خدمات، وتعيين.
في إحدى الغابات البعيدة تعيش شجرة صفصاف كبيرة، ويسكن فوق أغصان هذه الشجرة عصفور صديق لتلك الشجرة؛ فهو يمكث فوق أغصانها هو
في إحدى القرى يسكن رجل غني لديه بستانين جميلين جدّاً، وكان فخور بهما ويتعامل مع الآخرين بكل تكبّر بسبب امتلاكه هذين البستانين
في إحدى القرى كان هنالك مدرسة صغيرة للطلّاب وكان يقوم بتدريسهم أستاذ فاضل، وفي يوم من الأيام دخل المعلّم على طلّابه وطلب منهم
Coming home is terrible ;whether the dogs lick your face or not whether you have a wife .or just a wife-shaped loneliness waiting for you
Amid the glare of light and song ,And talk that knows not when to cease ,The sullen voices of the throng ,My weary soul cries out for peace
:A woman’s hands always hold something .A handbag, a vase, a child, a ring, an idea My hands are tired of holding .They simply want to fold themselves
Keep cats if you want to learn to cope with .the otherness of lovers -Otherness is not always neglect
أما عن مناسبة قصيدة "ألا أبلغا عني حصينا رسالة" فيروى بأنه في يوم من الأيام ولي عبيد الله بن زياد بن الحصين بن أبي الحر العنبري على ميسان، فاستلم ولايتها، وبقي واليًا عليها لما يزيد عن الخمس سنين.
أما عن مناسبة قصيدة "لنا صاحب لا كليل اللسان" فيروى بأنه كان لأبي الأسود الدؤلي صديقًا يقال له الحارث بن خليد، وكان الحارث بن خليد أحد أشراف المدينة التي يعيش بها أبي الأسود.
وفي يوم من الأيام مر به رجل، فدعاه إلى الطعام، فأقبل الرجل، وأمسك بالخوان، ووضعه أسفل، ثم جلس يأكل، وبينما هو يأكل قال لأبي الأسود: يا أبا الأسود، إن أردت أن تأكل، فانزل وتناول الطعام معي.
أما عن مناسبة قصيدة "ألا أبلغ معاوية بن حرب" فيروى بأنه عندما توفي علي أبي طالب رضي الله عنه، وبويع ابنه حسن بن العلي، ووصل خبر ذلك إلى أبي الأسود الدؤلي، وكان وقتها في المسجد.
يعود تاريخ تطور جذر الفعل (install) من اللغة الإنجليزية الوسطى المتأخرة بمعنى في التثبيت، من اللاتينية في العصور الوسطى في كلمة (installare)، من معنى تثبيت التواريخ من منتصف القرن التاسع عشر.
في إحدى القرى يسكن تاجر اسمه بشار ولديه محل تجاري صغير، لا يوفّر هذا المحل لبشار وعائلته الكبيرة المال الكافي؛ فالبرغم من أن
في إحدى الغابات يسكن الثعلب الماكر، كان هذا الثعلب ينام في أوّل النهار ثم يستيقظ ليذهب ويبدأ برحلته اليومية في البحث عن الفرائس
في إحدى الغابات يسكن الأسد ملك الغابة، ودائماً ما يعتقد هذا الأسد بأنّه له الحق بأن يأكل ما يريد من الحيوانات؛ فيخرج كل يوم إلى الغابة
أما عن مناسبة قصيدة "رأيتك إن أزمعتم اليوم نية" فيروى بأن قوم مالك بن الحرث قد نزلوا في يوم من الأيام على مكان كثير العشب، وأقاموا هنالك، وكان بالقرب من المكان الذي نزل القوم عليه ماء يأخذون منها ماءهم.
أما عن مناسبة قصيدة "خليلي إن حانت وفاتي فادفنا" فيروى بأن رجلًا يقال له مالك بن الحرث بن الصمامة توجه في يوم من الأيام إلى بيت صديق وقريب له يقال له الأصبغ بن قيس بن أصبغ.
أما عن مناسبة قصيدة "جلست لها كيما تمر لعلني" فيروى بأن الأمير عبد العزيز بن مروان بن الحكم كان قد أوصى قبل أن يموت بنصيب بن رباح إلى سليمان بن عبد الملك، بعد أن عتق رقبته، فأخذه الخليفة سليمان بن عبد الملك.
أما عن مناسبة قصيدة "لعبد العزيز على عترته" فيروى بأن نصيب بن رباح كان في يوم من الأيام يرعى إبلًا لمولاه، وكان في نفس المرعى إبل لرجل يقال له صفوان، وكان عند صفوان ابنة يقال لها زينب.
,Around and beneath, the dull grey mist and the sullen roar of the sea ;Scant footing-place on the sheer cliffs face—with death for a penalty ,But afar and above there is rest and love, there is hope for brain and hand .The valleys fair and the crystal air and the peaks of Morning Land
,I am from clothespins .from Clorox and carbon-tetrachloride .I am from the dirt under the back porch Black, glistening)
O May I join the choir invisible Of those immortal dead who live again In minds made better by their presence: live ,In pulses stirr’d to generosity
.The sky is cloudy, yellowed by the smoke For view there are the houses opposite Cutting the sky with one long line of wall Like solid fog: far as the eye can stretch
If you sit down at set of sun ,And count the acts that you have done And, counting, find One self-denying deed, one word
,The world is great: the birds all fly from me The stars are golden fruit upon a tree ,All out of reach: my little sister went .And I am lonely
في البداية كانت تدور وقائع وأحداث القصة على لسان إحدى الروايات من الشخصيات الرئيسية، وهي سيدة تستذكر مجموعة من الذكريات حول حياة قد عاشتها في مرحلة سابقة، حيث أول ما باشرت به هو في إشارة منها إلى تلك اللحظة التي قابلت بها للمرة الأولى أحد الرجال.
,Most near, most dear, most loved and most far Under the window where I often found her ,Sitting as huge as Asia, seismic with laughter ,Gin and chicken helpless in her Irish hand
في إحدى الغابات تعيش السلاحف مع باقي الحيوانات بسلام؛ وكانت كل الحيوانات تحبّ السلاحف ولا تسبّب لها أي أذى؛ والسبب في ذلك
في البداية كانت تدور وقائع وأحداث القصة في تلك اللحظة التي تقوم بها إحدى السيدات بقيادة زوج ابنتها إلى غرفة ابنتها الخاصة التي كانت تحتضر بها في ذلك الوقت، حيث أشارت إليه إلى أن ابنتها والتي هي في الواقع زوجته قد تغيرت حالها وأنه ينبغي عليه أن يهم إلى رؤيتها ويشاهد ما آلت إليه حالها بعد أن ابتعد عنها لمدة.