قصيدة Still Life

اقرأ في هذا المقال


هي قصيدة للشاعرة جيليان كلارك، تخاطب لحظة كانت كلارك وصديقها يصقلان النحاس معًا، وبينما أثبت الحدث أنه ممتع، فقد كان ملوثًا بمعرفة أنّ العمل الجماعي كان مؤقتًا فقط.

ملخص قصيدة Still Life

ترتبط هذه الجودة المؤقتة بأساس غير مؤكد كان الرفاق قد استراحوا عليه قبل هذا التلميع بالإضافة إلى توقع الانفصال الذي عقدته كلارك للمستقبل، تأخذ هذه القصيدة من قصة عن تلميع النحاس الأصفر إلى رثاء تقريبًا على الصداقة التي ستتلاشى قريبًا مثل انعكاس، يبدو أنّ هذا الفشل المستقبلي هو النقطة الرئيسية للقصيدة.

It was good tonight
,To polish brass with you
Our hands slightly gritty
With Brasso, as they would feel
.If we’d been in the sea, salty

لم تذكر كلارك من هو الشخص الذي صقلت به النحاس، واختارت بدلاً من ذلك استخدام ضمير الشخص الثاني أنت للإشارة إلى ذلك الشخص، كما لاحظت كلارك أنّ هذه القصيدة بالذات ترتكز على قصة حقيقية، فإنّ هذا المفهوم هو تلميح إلى أنّ القصيدة لديها قارئ معين في ذهنه لنقل رسالتها، في حين أنّ القصيدة مخصصة لعدد أكبر من السكان، وإلا فقد تكون ملاحظة يتم تسليمها إليك أنت المذكورة بدلاً من قصيدة منشورة، توفر إشارة أنت هذه نغمة للصداقة غير الرسمية والمتصلة بما يكفي لشخص ما حوار واحد.

إلى جانب هذه النظرة إلى الصداقة، يمكن العثور على المزيد من الأدلة ضمن هذه السطور لتكشف عن نظرة أكثر تفصيلاً لما كانت عليه الصداقة على وجه التحديد، أحد المفاهيم التي تعكس أنّ الصداقة هي تطور الخصوصية التي تستخدمها كلارك لوصف الحدث مع تقدم الخطوط، في البداية يُشار إليه فقط بضمير، هو، الذي ليس له معنى واضح للقارئ حتى بعد ذكر الضمير، مما يعني أنه يجب على القارئ الانتظار لمعرفة ما هو الضمير هو بعد حدوث الكلمة، من هناك تكون الإشارة إلى الحدث أكثر وضوحًا لأن كلارك يشير إليها على أنها نحاس تلميع.

يزداد الوضوح أكثر حتى يتم استخدام اسم منتج معين فيما يتعلق بالعملية (Brasso)، إذا تم استخدامه كتمثيل لهذه الصداقة، فهذا يدل على تقدم مستمر إلى الأمام حتى يصبح الأصدقاء أكثر دراية ببعضهم البعض، هذا صحيح بشكل خاص عند صياغة عبارات مثل شجاعة قليلاً وفي البحر، يتم استخدام المالح لوصف عملية نمو الصداقة لأنها تظهر أنه لا تزال هناك عناصر من الصداقة تحتاج إلى تهدئة، مثل الماء المالح جدًا للشرب ومادة شجاعة.

It was as if we burnished
Our friendship, polished it
Until all the light-drowning
Tarnish of deceit
Were stroked away. Patterns
Of incredible honesty
Delicately grew, revealed
Quite openly to the pressure
.Of the soft, torn rag

تجلب هذه السلسلة من السطور القارئ على طول رحلة تقوية الصداقة من خلال عبارات مثل المصقول، والصدق المذهل، والنمو بدقة، لكن كتحريف فإنّ هذه المفاهيم ليست مشرقة بالبراءة كما تبدو لأنها دائمًا ما تتراجع بسبب بعض المفاهيم السلبية، على سبيل المثال كانت الصداقة مصقولة، لكن ذلك التلميع أخذها من تشويه الخداع الخفيف، هذا يضع أساسًا للصداقة غير المستقرة والهشة منذ وجود الخداع يجب أن يتم صقله.

وتجدر الإشارة أيضًا إلى أنّ الشيء الذي كان يقوم بتلميع الصداقة كان عبارة عن قطعة قماش ناعمة وممزقة، في حين أنّ التفاصيل الناعمة تجعل الأمر يبدو وكأنه عملية سلسة ولطيفة، تظل الحقيقة أنّ قطعة القماش ممزقة، مما يشير إلى أنه حتى الأداة المستخدمة لتنعيم وتجميل الصداقة كانت غير كاملة وتالفة.

بعد ذلك بشكل أساسي صورت كلارك مكانًا حيث ازدهرت فيه الصداقة، ولكن فقط من شيء غير مثير للإعجاب ومن خلال شيء ممزق، وكان للصداقة التي نمت شعورًا أقل بالصلابة بسبب هذه المفاهيم مجتمعة، المزيد من الأدلة لدعم هذا التخمين هو أنّ الصدق نما في الأنماط، مما قد يشير إلى أنّ مناطق معينة تُركت مكشوفة حيث لم تصل الأنماط، وأنّ الضغط كان مطلوبًا لفتح تلك الصدق، كل هذه المفاهيم تضيف طبقات من الخطأ والخطأ لما كان سيبدو لولا ذلك عملية رائعة لبناء صداقة.

We made a yellow-gold
,Still-life out of clocks
.Candlesticks and kettles
.My sadness puzzled you

الحياة الساكنة التي تم إنشاؤها معبرة تمامًا فيما يتعلق بالصداقة، البصيرة الأولى التي تقدمها هي أنها كانت في الواقع حياة ساكنة، لا يوجد أي إجراء يحدث داخل هذا النوع من الأعمال الفنية، وغالبًا ما تكون النقاط المحورية غير مفهومة، مثل الطعام.

ما يستلزمه هذا حول الصداقة هو أنّ كلارك لا تنظر في نظرة واسعة للجدول الزمني للصداقة لتبريرها، ولكنها تركز بدلاً من ذلك على لحظة واحدة محددة، على الرغم من أنها استعارت من الماضي والمستقبل لبناء حياتها، تعامل مع هذه اللحظة مثل التعليق على أنّ العلاقة قد خدعت من أجل التلميع، يظل الهدف الرئيسي هو ما شعرت به في هذه اللحظة بالذات عندما كانت هي وصديقتها تلمع نحاسًا سويا او معا، لقد كانت لحظة من الزمن، تمامًا مثل عمل فني لا يزال في الحياة.

تفصيل آخر حول هذه الحياة الساكنة الذي تم صنعه هو أنها ذهب أصفر، سبب أهمية ذلك هو طبيعة الذهب الأصفر، بدون شك فإنّ اختيار الذهب هو الذي يبدو أكثر ذهبيًا، على عكس أشياء مثل الذهب الأبيض أو الذهب الوردي، لذلك من خلال المظهر لن يتمكن الشخص من العثور على تمثيل أكثر ملاءمة للذهب لارتدائه.

ومع ذلك فإنّ هذا اللون من الذهب يأتي مع عيوب، مثل عدم القوة الكافية لتشكيل المجوهرات دون إضافات معادن أخرى، في الواقع حتى مع تلك المعادن الأخرى، يمكن أن يكون الذهب الأصفر هو الأسهل في إتلاف التمثيلات المحتملة للذهب، في الأساس يبدو الذهب الأصفر أكثر ارتباطًا بفكرة الذهب المصقولة، لكنه هش.

إذا تم استخدامه كتمثيل للصداقة وهو أمر مناسب حيث تم بالفعل ملاحظة أنّ هذه الصداقة معيبة، فهذا يشير إلى أنه في هذه اللحظة كان الارتباط بين الرفاق قويًا وجميلًا من خلال المظهر، كما يجب أن تكون الصداقة متحدة يكون تحتها، لسوء الحظ، كانت هناك عناصر ضعيفة لم يكن من الممكن رؤيتها بنظرة عابرة في هذه اللحظة الواحدة من الحياة الساكنة، وهذا ما جعل كلارك حزينة على الأرجح، لقد أدركت الأساس غير الآمن الذي قامت عليه الصداقة، وأنّ الاعتراف بالضعف سلبها من استمتاعها، من ناحية أخرى لم تنتبه صديقتها لهذه العيوب التي انتظرت تحت السطح، وبسبب هذا حيرها حزن كلارك.

I rubbed the full curve
,Of an Indian goblet
Feeling its illusory
Heat. It cooled beneath
My fingers and I read
In the braille formality
Of pattern, in the leaf
,And tendril and stylised tree
That essentially each
Object remains cold
Separate, only rellecting
.The other’s warmth

يمكن اعتبار الكأس الهندية تمثيلًا آخر لهذه الصداقة، وهو مفهوم جدير بالملاحظة في التغير في درجة حرارته، بدأ بالحرارة الوهمية التي بردت أثناء عملية التلميع، أول جانب من جوانب هذا الوصف هو أنّ الكأس لم يكن ساخنًا في الواقع، كانت حرارته خادعة أو غير واقعية، هذا في حد ذاته يسلط الضوء على زيف الكأس الذي يمكن أن يتوازى مع الصداقة حيث لوحظ بالفعل أنّ الصداقة قد بُنيت على صفات غير موثوقة أو أسس وهمية.

مع تلك النظرة الأعمق على الكأس تم تصميم الأشياء كما لو كانت مصممة بترتيب بدلاً من أن تكون صادقة، ويظل كل جسم باردًا ومنفصلًا، ويعكس فقط دفء الآخر، من خلال اختيار الكلمات هذا تختتم كلارك القصيدة بتوضيح سبب حزنها أثناء الوقت الذي أمضته مع صديقتها.

كانت حزينة أساسًا لأن عمق الصداقة لم يمتد بما يكفي لتوحيد الرفاق بأي طريقة ملموسة، بدلا من ذلك كان الاثنان لا يزالان منفصلين، وكانت سعادتهما مجرد انعكاس لدفء الآخر، الانعكاس ليس سوى ذكرى بمجرد أن يصبح السطح العاكس بعيدًا عن الأنظار، وهذا يكشف أن كلارك كانت تعتقد أنه بمجرد أن يسلك الاثنان طريقهما الخاص، فإن الدفء سيكون ذكرى، بالنسبة إلى كلارك كان الحزن جيدًا في هذه اللحظة لمعرفته أنّ الاتصال القوي سيتلاشى مع مرور الوقت، لا سيما بالنظر إلى الأساس غير الجدير بالثقة الذي بُنيت عليه الصداقة.

المصدر: the jinn and other poems, by amira el-zein, copyright 2006 by amira el-zein, cover: hippocrene spring by gail boyajian.POEMS OF 1890 A SELECTION, TRANSLATED BY PAUL VINCENT, First published in 2015 by UCL Press, University College London, Gower Street, London WC1E 6BT.GOLDEN BOOK ON MODERN ENGLISH POETRY, by TH OMAS CALDWE LL, first published 1922, revised edition 1923.a text book for the study of poetry, by f.m.connell, copyright 1913


شارك المقالة: