قصيدة Dark house by which once more I stand
هذه القصيدة هي الجزء السابع من القصيدة الطويلة (In Memoriam A.H.H) انتهى منها تينيسون في عام 1849 وتفاصيل رد فعله على الموت المفاجئ لصديق مقرب، تعتبر اليوم واحدة من أعظم قصائد القرن التاسع عشر
هذه القصيدة هي الجزء السابع من القصيدة الطويلة (In Memoriam A.H.H) انتهى منها تينيسون في عام 1849 وتفاصيل رد فعله على الموت المفاجئ لصديق مقرب، تعتبر اليوم واحدة من أعظم قصائد القرن التاسع عشر
القصيدة لألفريد لورد تينيسون وهي مقتطف من تحفة تينيسون (In Memoriam A.H)، تستكشف موضوعات الحب والحزن والحياة الجديدة والبعث، المزاج والنبرة كلاهما هادئان في الجزء الأول من هذا القسم
تصف هذه القصيدة للورد ألفريد تينيسون محنة تيثونوس للحياة الخالدة ويواصل فيها التقدم في العمر، تبدأ القصيدة بالمتحدث تيثونوس وهو يظهر مدى حزنه بسبب تقدمه في العمر بشكل طبيعي وحياته الخالدة
تحتوي القصيدة للشاعرة ايمي لويل على ثلاثة مقاطع أولها يتكون من سبعة أسطر، والثاني تسعة، والثالث بثمانية، لكل من المقاطع الصوتية مخططات القافية المستقلة الخاصة بها
هي قصيدة للشاعرة إيمي ليفي وهي قصيدة من أحد عشر سطرًا تتوافق مع نمط القافية (ABABCCDDCEE)، يساعد هذا المخطط المنظم على حمل القارئ من خلال القصيدة من البداية إلى النهاية.
هي قصيدة للشاعر بنيامين صفنيا وهي قصيدة من مقطعين وموضوعها هو القصيدة نفسها، إنها قطعة فنية تصف ارتباط هذه القصيدة بالمؤلف، من المحتمل أن تكون هذه القصيدة أكثر فاعلية إذا تمت قراءتها بصوت عالٍ
يستكشف كتاب الحزن للكاتبة باربرا كروكر عملية الحزن بعد وفاة أحد أفراد أسرتها، كروكر لا تريد التخلي عن ذاكرتهم، القصيدة حزينة وثقيلة لكنها تحتوي على عناصر من السعادة تعد بالشفاء في نهاية المطاف من الحزن
القصيدة بقلم بانكيم شاندرا تشاتوبادياي، المعروف أيضًا باسم فاندي ماتارام، وقد كتب في سبعينيات القرن التاسع عشر باللغة البنغالية، تم تضمينه لاحقًا في روايته (Anandamth) عام 1882
هذه القصيدة هي جزء من قصيدة شعرية روائية أطول بكثير تُعرف باسم (The Princess)، تحكي هذه القصيدة قصة أميرة أقسمت على عالم الرجال والعائلة وأسست جامعة نسائية
يقدم المقطع الافتتاحي لهذه القصيدة أهم مكانين موجودين في هذه الرواية وهم كاميلوت وشالوت، نحن كقراء لدينا صورة حية عن البر الرئيسي الجميل في كاميلوت، الطريق المليء بالجمال الطبيعي
هي قصيدة لألفريد لورد تينيسون وهي مقطعان من العمل الأطول (Maud)، نُشرت القصيدة في (Maud and Other Poems) في عام 1855، ويتم سرد قصة أكبر عن انتحار والد المتحدث.
هي قصيدة من تأليف الوتوك ايبيلي (Alootook Ipellie)، وهي قصيدة من عشرة مقاطع مقطوعة إلى مجموعات غير متساوية من السطور، لا تتوافق هذه الخطوط مع مخطط قافية محدد أو نمط متري
تم نشر هذه القصيدة للشاعر ألين جينسبيرج في مجموعته (Collected Poems) 1947-1980، عمل جينسبيرج الشخصية المركزية لـ (Beat Generation Poets)، على تغيير الوعي وأسلوب الكتابة التقليدي
هي قصيدة للشاعر ألين جينسبيرج والقصيدة تصور التدهور البيئي في العالم الحديث، تعتبر الإشارة المجازية إلى غسيل الملابس مهمة، إنه يعكس كيف يبدو العالم قذرًا من عيون المواطن الواعي للعالم
هي قصيدة من تأليف أليس بي فوغل تناقش التأثير الغريب للقرارات والذكريات على الشخص، في حين أن بعض القرارات تبدو سهلة، فهذه هي الذكريات التي ستجعلك تشعر بالإحباط أكثر.
استمع علي زاده لمايكل جاكسون في طهران قصيدة تتحدث عن الشاب علي زاده الذي لديه شريط لمايكل جاكسون (Thriller)، أثناء وجوده في طهران، عاصمة إيران، يصف علي زاده الشريط بأنه فن غربي خطير
هي قصيدة لألجيرنون تشارلز سوينبورن يتحدث عن سلبية سيدة تجاه الشاعر المحبوب، حاول الشاعر بمساعدة إبداعه الشعري أن يرضي السيدة بكل الطرق، لكن السيدة الباردة والسلبية رفضت حبه بتجهم وازدراء
في كتابه بعنوان الهجرة يتطرق الكاتب الإيراني (Ali Alizadeh) إلى تاريخه مع الهجرة، غادر هو وعائلته منزله في إيران بعد عدة سنوات من الدراسة العامة هربًا من الحرب التي لا تنتهي وبحثًا عن حياة أكثر حرية وسلامًا.
هي قصيدة للشاعر أليس جراي جونز هي قصيدة من أربعة مقاطع بنمط (ABAB)، تدور القصيدة حول عش فارغ وتركز على مشاعر الأم وهي تشاهد أطفالها يكبرون ولا يحتاجون إليها بنفس القدر
ما هي قصيدة (I have led her Home my love my only friend)؟ ,I have led her home, my love, my only friend .There is none like her, none And never yet so warmly ran my blood And sweetly, on and on ,Calming itself to the long-wished-for end .Full to the banks, close on […]
يأتي موضوع هذه القصيدة من مسرحية شكسبير (Measure for Measure)، كان الشاعر مهتمًا بخط ماريانا كما يظهر في نقوش القصيدة، ويصف هذا السطر القصير (Mariana in the moated grange)
هذه القطعة مقتطفات من العمل الأطول (Maud)، ونُشرت القصيدة في (Maud and Other Poems) في عام 1855، ضمن القصيدة يتم سرد قصة أكبر عن انتحار والد المتحدث
هي قصيدة مأخوذة من المجموعة الأولى لأندرو فورستر التي اسمها (Fear of Thunder)، والتي تم إصدارها في عام 2007، ويسبر الحصان هو شخص قادر على تحقيق أشياء جيدة مع حصان، على سبيل المثال ترويض حصان عنيد
في حين أن الأخوة محملين بالحنين إلى الماضي، فإنه يثير الحزن عند التباعد العاطفي بين الراوي وأخيه، تتكون القصيدة بشكل فعال من ثلاثة أجزاء ممثلة بالمقاطع الثلاثة المختلفة، يصف المقطع الأول ما يجري وكيف علق الراوي في رعاية أخيه
كانت إيمي لويل شاعرة وفنانة ومحررة ومترجمة كرست حياتها لقضية الشعر الحديث، يقال إن لويل ساخرة، خلال مسيرتها المهنية التي امتدت لأكثر من اثني عشر عامًا، كتبت ونشرت أكثر من 650 قصيدة
هذه القصيدة من تأليف إيمي لويل وهي قصيدة مقطوعة مكونة من ثلاثة عشر سطرًا وواحد من أربعة، لم تختر لويل هيكلة هذه القطعة إما بنظام القافية أو الإيقاع، النص مكتوب ببيت شعر حر مع مجموعة متنوعة من الكلمات النهائية
هي قصيدة إنجليزية قديمة موجودة في كتاب إكستر، هذه القصيدة رسالة سرية يرسلها زوج لزوجته، كانت الزوجة تقيم في أرض بعيدة وزوجها في الخارج، بسبب العداء كان على الزوج أن يتخلف عن زوجته ويترك موطنه الأصلي
هذه القصيدة هي إحدى قصائد (Navajo) وهم أحد أفراد شعب أمريكا الشمالية في أريزونا ويوتا ونيو مكسيكو، التي تركز على جمال الأرض وجميع الكائنات التي تمشي عليها، يتم عرضها في حفل ترانيم جبل نافاجو
كتبت هذه القصيدة في القرن العاشر الميلادي من قبل شاعر مجهول باللغة الإنجليزية القديمة، وهي نسخة من اللغة الإنجليزية تختلف تمامًا عن تلك التي يتم التحدث بها
يتعرف القراء في القصيدة على المصير المأساوي لراندال و حبه الحقيقي الغادر والقاتل، وهي قصيدة شهيرة من القرن السابع عشر ظهرت بعدة لغات إنجليزية ولغات أخرى