قصيدة Plenty

اقرأ في هذا المقال


ما هي قصيدة (Plenty)؟

,When I was young and there were five of us
,all running riot to my mother’s quiet despair
our old enamel tub, age-stained and pocked
.upon its griffin claws, was never full

Such plenty was too dear in our expanse of drought
.where dams leaked dry and windmills stalled
Like Mommy’s smile. Her lips stretched back
–and anchored down, in anger at some fault

of mine, I thought – not knowing then
.it was a clasp to keep us all from chaos
,She saw it always, snapping locks and straps
the spilling: sums and worries, shopping lists

.for aspirin, porridge, petrol, bread
,Even the toilet paper counted
.and each month was weeks too long
.Her mouth a lid clamped hard on this

,We thought her mean. Skipped chores
swiped biscuits – best of all
when she was out of earshot
stole another precious inch

,up to our chests, such lovely sin
lolling luxuriant in secret warmth
,disgorged from fat brass taps
.our old compliant co-conspirators

.Now bubbles lap my chin. I am a sybarite
The shower’s a hot cascade
.and water’s plentiful, to excess, almost, here
.I leave the heating on

,And miss my scattered sisters
,all those bathroom squabbles and, at last
my mother’s smile, loosed from the bonds
.of lean, dry times and our long childhood

الفكرة الرئيسية في قصيدة (Plenty):

  • الطفولة.
  • الفقر.
  • حب الأهل.

كاتبة قصيدة (Plenty):

إيزوبيل ديكسون هي شاعرة أفريقية حاصلة على دكتوراه في الطب ورئيسة الكتب في وكالة بليك فريدمان الأدبية، حيث تمثل الكتاب من جميع أنحاء العالم، من بينهم صنداي تايمز ونيويورك تايمز الأكثر مبيعًا والفائزين بالجوائز الدولية، واهتماماتها واسعة النطاق وعمل عملائها يشمل الروايات المعاصرة والتاريخية والأدبية والجريمة وأفلام الإثارة والمذكرات والسيرة الذاتية وتاريخ السرد.

وتم ترشيحهم في القائمة المختصرة لجائزة مان بوكر الدولية، وجائزة مان آسيوي للأدب، وجائزة أونداتجي، وجائزة نادي المؤلف الأول للكتاب، وجائزة بوكر، وجائزة أورانج، ولدت إيزوبيل وتعلمت في جنوب إفريقيا، وفي إدنبرة حيث أكملت درجة الماجستير في الأدب الإنجليزي واللغويات التطبيقية.

وهي عضو في مجلس أمناء المركز الوطني للكتابة في نورويتش، وعضو في مجلس إدارة (BTBS The Book Trade Charity) ورئيس جمعية وكلاء المؤلفين، وهي زميلة في معرض فرانكفورت للكتاب، وغالبًا ما تقدم ورش عمل حول الكتابة الإبداعية والتوكيل والتفاوض، وتتحدث في حلقات النقاش في الأحداث الأدبية، للطلاب ومجموعات الكتاب.

ملخص قصيدة (Plenty):

هي قصيدة للشاعرة الجنوب أفريقية إيزوبيل ديكسون، ونُشرت في مجموعتها (Weather Eye) في عام 2001، في القصيدة تتذكر المتحدثة طفولتها، وهي فترة اتسمت بالفقر والجفاف، وتركز بشكل خاص على علاقتها المتوترة مع والدتها.

وتوضح القصيدة الطريقة التي غيّر بها الوقت والنضج وجهة نظر المتحدثة حتى تفهم الآن صعوبة وضع والدتها وتحترم الطرق التي كانت قادرة على إعالتها لها ولأخواتها، وتشعر المتحدثة أخيرًا أنه على الرغم من أنه لم يكن لديهم الكثير من الثروة المادية، إلا أنهم ما زالوا يتمتعون بالكثير من الحب والدعم.

وتبدأ المتحدثة القصيدة وتقول عندما كنت طفلة، كنا خمسة أطفال نركض كالوحش بينما كانت والدتي في حالة من الضيق الهادئ، وحوض الاستحمام القديم الخاص بنا الذي كان ملطخًا من العمر وخشنًا مع الثقوب يجلس على مخالبه ذات الشكل الغريب، ولا يمتلئ أبدًا من الماء.

كان ملء الحوض مكلفًا للغاية في منطقتنا الشاسعة من الجفاف، حيث لم تستطع السدود الاحتفاظ بالمياه وتوقفت طواحين الهواء عن العمل، وبنفس الطريقة توقفت ابتسامة الأم عن العمل، وشُحبت شفتيها إلى الخلف وتم تعليقهما في تعبير فسرته على أنه يعني أنها كانت غاضبة من شيء فعلته.

لم أكن أعرف في ذلك الوقت أن عبوسها كان بمثابة مشبك يخرج من المتاعب، وكانت تفكر دائمًا في هذه المشكلة، وتبقي الأشياء مغلقة ومقيدة، مثل مخاوف بشأن المال، وقوائم التسوق لأشياء مثل أدوية الألم التي لا تستلزم وصفة طبية، ودقيق الشوفان، والغاز، والخبز.

حتى أنها أخذت في الحسبان تكلفة ورق التواليت، وبدا أن كل شهر يستمر لأسابيع كثيرة جدًا،  وكان فمها مثل غطاء يحافظ على كل هذا أسفل، كنا نظن أنها كانت بخيلة، لقد تخطينا أعمالنا وسرقنا البسكويت، والأفضل من ذلك كله عندما كانت بعيدة بما يكفي لدرجة أنها لا تستطيع سماعنا، وكنا نسرق شبرًا إضافيًا ثمينًا من الماء من حوض الاستحمام.

سوف يصل الأمر إلى أموال الخزينة ونشعر بأننا مخطئون للغاية ولكنه ممتع، وكنا نجلس في هذا الدفء الخفي المورق الذي يخرج من الحنفيات النحاسية الثرية، والتي كانت مثل العجوز تستوعب المتواطئين في جريمتهم، والآن تأتي فقاعات الحمام إلى ذقني، وأنا منغمس في الذات، مكرّس للرفاهية والمتعة.

الدش عبارة عن شلال ساخن والمياه وفيرة وتكاد تكون زائدة هنا، وأترك السخان قيد التشغيل وأنا أفتقد أخواتي اللواتي يعشن جميعًا في أماكن مختلفة الآن، وكذلك نقاشات الحمام، وأيضًا وأخيرًا ابتسامة أمي التي تحررت من روابط الأوقات الضئيلة والعطش وطفولتنا الطويلة.

المصدر: Plenty Summary & AnalysisBLAKE FRIEDMANNPLENTYIsobel Dixon and a Summary of Plenty


شارك المقالة: