استخدام كلمة chance

اقرأ في هذا المقال


أهمية الاستخدام الوظيفي للمفردات الإنجليزية:

هناك أهم خمسة أسباب في دراسة لأهمية الاستخدام الوظيفي للمفردات الإنجليزية والتي تتمثل في الآتي من النقاط في الجدول أدناه:  

1.يساعد على تعزيز الوعي بمحو الأمية. توصلت الأبحاث إلى أنّ الأطفال بحاجة إلى فهم 98٪ من الكلمات التي يسمعونها لفهم ما يقرؤونه. يمكن أن تحسن المهارات اللغوية المحسنة فهمهم للروايات والكتب المدرسية.
2.من الأهمية بمكان نمو الكلمات، يميل الأطفال الذين يكتسبون مفردات غنية إلى أن يكونوا أكثر تحليلية، ويعبرون عن أنفسهم أكثر ويقرأون أكثر. إن تحسين مهارات القواعد اللغوية والقراءة والكتابة في وقت مبكر من الحياة سيمكنهم من أن يكونوا أكثر أكاديمية وفعالية في التواصل.
3.إنّ إيصال الأفكار أو المحادثة الفعالة أو “قول ما تعنيه” يعتمد على قاعدة مفردات قوية. استخدام أفضل الكلمات للتواصل يجعلك أكثر نجاحًا في التحدث.
4.عبر عن نفسك أثناء الكتابة، إن الحصول على مفردات لائقة لاستخدامها سيجعلك تكتب بشكل أكثر فعالية. يحتاج الطلاب إلى استخدام وتيرة أكثر رسمية عند الكتابة – وليس لغة المحادثة  وللقيام بذلك، يحتاجون إلى مفردات أكثر ثراءً للاستفادة من بعض الكلمات التي لا نستخدمها عند التحدث.
5.قال الباحث جونسون أوكونور إن الأداء الوظيفي، هو مستوى مفردات الناس وهو أكبر مؤشر فردي للنجاح الوظيفي. ويعتمد الأداء في الوظيفة على قدرتك على التواصل.

نتيجة لذلك، يمكن دراسة الاستخدام الوظيفي والأدبي لكلمة (فرصة أو صدفة كاسم مفرد، يجازف ويخاطر كفعل) تتبعاً بما نجده في القاموس البريطاني والأمريكي، وهي كلمة لها أصلها اللغوي من اللغة الإنجليزية الوسطى من (cheance) الفرنسية القديمة، من (تشيرفوول – befall)، استنادًا إلى كادير اللاتينية. وكذلك لها استخدامات بريطانية وأمريكية عديدة كالتالي في الجداول أدناه:

استخدام كلمة (chance) البريطاني:

***

استخدام كلمة (chance) البريطاني: 

جمل توضيحية مترجمة على طبيعة الاستخدام وأهميته لكلمة (chance):

1.A possibility of something happening – اسنخدام منطقي: احتمال حدوث شيء ما.

Now is the time to get your tickets for the monthly community draw and be in with a chance to get your hands on some great money prizes.

الترجمة: حان الوقت الآن للحصول على التذاكر الخاصة بك لسحب المجتمع الشهري والحصول على فرصة للحصول على بعض الجوائز المالية الرائعة.

2.chancesThe probability of something desirable happening – احتمالية حدوث شيء مرغوب فيه.

That risk figure is calculated on the basis that you figure out what can go wrong and what the chances are of that happening.

الترجمة: يتم حساب رقم المخاطرة هذا على أساس أنك تعرف الخطأ الذي يمكن أن يحدث وما هي فرص حدوث ذلك.

3.

in singular An opportunity to do or achieve something – اسنخدام فردي في: في صيغة المفرد فرصة للقيام بشيء ما أو تحقيقه.

Together these parties have a chance of achieving an electoral breakthrough that has eluded the left for six decades.

الترجمة: تتمتع هذه الأحزاب معًا بفرصة تحقيق اختراق انتخابي استعصى على اليسار لمدة ستة عقود.

4.

mass noun The occurrence of events in the absence of any obvious intention or cause – استخدام يعني: اسم جماعي وقوع الأحداث في غياب أي نية أو سبب واضح.

Devolution was neither inevitable nor did it happen by chance, but rather as the result of a positive choice for change.

الترجمة: لم يكن نقل السلطة أمرًا حتميًا ولم يحدث عن طريق الصدفة ، بل كان نتيجة اختيار إيجابي للتغيير.

5.

Fortuitous; accidental. attributive: عارض عرضي.

Secondly, there must be a chance meeting between the right female and male – ثانيًا، يجب أن يكون هناك لقاء عرضي بين الأنثى والذكر المناسبين.

6.

chance would be a fine thing – British informal: Expressing a speaker’s belief that something is desirable but the opportunity is unlikely to arise – استخدام بريطاني غير رسمي يعني: وسيكون فرصة أن يكون شيء على ما يرام، التعبير عن اعتقاد المتحدث بأن شيئًا ما مرغوب فيه ولكن من غير المرجح أن تظهر الفرصة.

Now I, for one, wouldn’t mind seeing the tattooed one getting it on with the other one, but a nagging little voice in my ear says chance would be a fine thing.

الترجمة: الآن أنا، على سبيل المثال، لا أمانع في رؤية الشخص الموشوم وهو يضعه مع الآخر، لكن الصوت الصغير المزعج في أذني يقول إن الصدفة ستكون شيئًا رائعًا.

استخدام كلمة (chance) الأمريكي:

***

استخدام كلمة (chance) الأمريكي:

جمل توضيحية مترجمة على طبيعة الاستخدام وأهميته لكلمة (chance):

1.

no object, with infinitive Do something by accident or without intending to – استخدام فعلي: أي كائن، مع صيغة المصدر نفعل شيئا عن طريق الصدفة أو دون قصد.

Most of those who chanced to hear the broadcast by sheer accident took down their long-forgotten radios and transistor sets and tuned in to the new station on 105.8 MHz.

الترجمة: معظم أولئك الذين صادفوا سماع البث عن طريق الصدفة، قاموا بإزالة أجهزة الراديو وأجهزة الترانزستور المنسية منذ فترة طويلة، وضبطوا المحطة الجديدة على 105.8 ميجا هرتز.

2.

chance upon/on/acrossFind or see by accident – استخدام فعل مركب مع حرف جر يعني: فرصة عند، على، عبر البحث أو انظر بالصدفة.

The scene they were filming in King Street saw Ian, who plays Billy Connolly’s butler in the movie, chancing upon Garfield in a London street (rather like in the film Elizabeth, York is pretending to be London).

الترجمة: شهد المشهد الذي كانوا يصورونه في شارع كينج ستريت إيان، الذي يلعب دور بيلي كونولي كبير الخدم في الفيلم، وهو يصادف غارفيلد في أحد شوارع لندن (كما في فيلم إليزابيث، تتظاهر يورك بأنها لندن).

3.

informal with object Do (something) despite its being dangerous or of uncertain outcome – استخدام غير رسمي يعني: افعل (شيئًا ما) بالرغم من كونه خطيرًا أو نتيجة غير مؤكدة.

My own judgement is that he is chancing it when he presents conservative estimates of forest and species loss, rather than simply challenging the excesses of environmentalists.

الترجمة: رأيي الخاص هو أنه يغير ذلك عندما يقدم تقديرات متحفظة لفقدان الغابات والأنواع، بدلاً من مجرد تحدي تجاوزات دعاة حماية البيئة.

4.on the off chance – Just in case – استخدام تعبير فعلي في حالة عدم وجود فرصة.

While Shane Warne is still taking wickets or Ricky Ponting is still scoring centuries, you wouldn’t replace them just on the off chance that the crowds might find it more exciting if someone new was in the team.

الترجمة: في حين أن شين وارن لا يزال يأخذ نصيبًا أو لا يزال ريكي بونتينغ يسجل قرونًا، فلن تستبدلهم فقط في حالة عدم وجود فرصة أن تجد الجماهير الأمر أكثر إثارة إذا كان هناك شخص جديد في الفريق.

5.

take a chance: تعبير فعلي يعني: تصرف بطريقة تجعل المرء عرضة للخطر أو الفشل، اغتنم فرصة وضع ثقتك في (شيء أو شخص ما) مع العلم أنه قد لا يكون آمنًا أو مؤكدًا.

For such a small investment it is well worth taking a chance and it could be you who has all their Christmas and New Year money worries wiped out instantly.

الترجمة: بالنسبة لمثل هذا الاستثمار الصغير، فإنه يستحق المخاطرة وقد تكون أنت من تم القضاء على كل مخاوفهم المالية في عيد الميلاد ورأس السنة الجديدة على الفور.

6.as chance would have it, As it happened – استخدام الظرف يعني: بالصدفة، كما حدث.

All a bit negative, so as a columnist, I wanted to seek out a more positive view of the game, and as chance would have it, I ended up enjoying coffee with one of Norway’s most celebrated authors, Thorvald Steen.

الترجمة: كل ذلك سلبي بعض الشيء، لذا بصفتي كاتب عمود، أردت البحث عن نظرة أكثر إيجابية للعبة، ولأنني سأحصل على فرصة، انتهى بي الأمر بالاستمتاع بـالقهوة مع أحد أشهر مؤلفي النرويج، ثورفالد ستين.

7.no chance: informal, There is no possibility of that – استخدام منفي يعني: لا توجد فرصة: استخدام غير رسمي، يعني: لا توجد إمكانية لذلك.

Pressed for further comment, he snarled: ‘No chance – وبعد الضغط عليه للحصول على مزيد من التعليقات، صاح: “لا توجد إمكانية لذلك”.

8.

be in with a chance, Have the possibility of success or victory – تعبير فعلي: كن مع فرصة، لديك إمكانية النجاح أو النصر.

All question papers must be returned by September 1 to be in with a chance of claiming one of the prizes.

الترجمة: يجب إعادة جميع أوراق الأسئلة بحلول الأول من أيلول (سبتمبر) لتكون في فرصة للمطالبة بإحدى الجوائز.

9.

stand a chance, Have a prospect of success or survival – تعبير فعلي يعني: لديه فرصة، لديك احتمال النجاح أو البقاء.

Basically it didn’t get any airplay on Radio One and if you don’t get airplay, you don’t stand a chance.

الترجمة: في الأساس لم تحصل على أي بث على راديو وان وإذا لم تحصل على البث، فلن تكون لديك فرصة.

10.

by any chance: تعبير فعلي معناه: ربما (تستخدم في الاستفسارات أو الاقتراحات المؤقتة).

They would not be Left-leaning by any chance, would they?

الترجمة: لن يميلوا إلى اليسار بأي فرصة، أليس كذلك؟.

المصدر: Oxford Dictionary of English - Angus Stevenson · 2010Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984English-Arabic Dictionary [and Arabic-English Dictionary] - John Wortabet, ‏Harvey Porter · 2003Arabic-English Dictionary - William Thomson Wortabet · 1888


شارك المقالة: