دلالات كلمة catch اللغوية

اقرأ في هذا المقال


علم الدلالة وكلمة (catch):

المقصود من دلالات كلمة لغوية في اللغة الإنجليزية مثل كلمة (catch) يعود لدراسة خاصة في علم النحو والبراغماتية المقصودة وغير المقصودة، وذلك ورد بين العصور عند الدول الناطقة باللغة الإنجليزية كلغة عالمية حالها كحال اللغة العربية وغناها بالمقصودات اللغوية والنحوية القائمة على الكلمات والمصطلحات والمفردات القائمة على التداخل مع الفعل والاسم والحرف لتشكيل كلمات جديدة بمعاني حقيقية جديدة ومختلفة عن لو ما كانت الكلمة مفرده بذاتها.

وعلم الدلالة هو: البراغماتية وبالإنجليزية: (Pragmatism)‏ والتي يمكن تعريفها أنها: تقليد فلسفي كانت بدايته في الولايات المتحدة حوالي عام 1870. وغالبًا ما نُسبت أصولها وجذورها إلى الفلاسفة تشارلز ساندرز بيرس وويليام جيمس وجون ديوي. وقد وصفها بيرس في وقت لاحق في مقولته البراغماتية: “هي فكر في التأثيرات العملية للأدوات من خلال تصورك، ثم فإن تصورك لهذه التأثيرات هو كل تصورك لتلك الأدوات.” وفي اللغة: هي ادراك وفهم المقصود الحقيقي من التراكيب النصية والسياقات اللغوية لمفردات إنجليزية ذات صفة المعاني العديدة.

مصطلحات ودلالة كلمة (catch):

***مصطلحات ودلالة كلمة (catch):جمل توضيحية وسياقات لغوية على المعنى:
1.
catch – v: فعل ويعني: محرك، أطلق النار وابدأ الركض ,ويقابله التعبير الدال عليه: of an engine, fire and start running.

With a sudden jolt, the primary engines caught and the ship sped skywards on a comet of light –
مع هزة مفاجئة، اشتعلت المحركات الأولية وانطلقت السفينة نحو السماء على مذنب من الضوء.
2.
catch – v: فعل عام ويعني: فعل التقاط شيء ما، عادةً كرة، والمعنى المجازي له: التخبط وعدم الاستقرار ويقابله التعبير الدال عليه:
An act of catching something, typically a ball.
I saw myself fumbling easy catches and looking clumsy – رأيت نفسي أتخبط في اللحظات السهلة وأبدو أخرق.
3.
catch – n: اسم ويعني: كمية من الأسماك تم صيدها ويقابله التعبير الدال عليه: An amount of fish caught.
At home catches of white fish have been poor over the last couple of weeks
في المنزل، كان صيد الأسماك البيضاء ضعيفًا خلال الإسبوعين الماضيين.
4.
catch – n: اسم باستخدام غير رسمي يعني: شخص يعتبر مرغوبًا فيه كشريك أو زوج. ويقابله الاسم الدال عليه: partner or spouse – شريك أو زوجة.
She would be a particularly impressive catch-ستكون شريكاً مثيرًا للإعجاب بشكل خاص.
5.
catch – n, mass noun: اسم جامع يعني: لعبة يتم فيها رمي الكرة بين لاعبين أو أكثر.

I found the final rather involving, which given that rugby is, in essence, a game of catch taken extremely seriously is not bad going at all.
لقد وجدت أن المباراة النهائية تنطوي على شيء، والتي نظرًا لأن لعبة الركبي هي، في جوهرها، لعبة التقاط مأخوذة على محمل الجد، فهي ليست سيئة على الإطلاق.
6.
catch – n: اسم ويعني: جهاز لتأمين شيء مثل باب أو نافذة أو صندوق ويقابله الاسم الدال عليه: جهاز لتأمين شيء ما.
A device for securing something.
After cleaning myself I noticed the window catch was off – بعد أن نظفت نفسي، لاحظت أن مقبض النافذة كان مغلقًا.
7.
catch – n: اسم خاص ويعني: مشكلة أو عيب خفي في وضع يبدو مثاليًا ويقابله التعبيرالدال عليه: مشكله خفية – A hidden problem.

The girl looked up at her, too satisfied to care if there were any kind of hidden catches – نظرت الفتاة إليها، وهي راضية جدًا دون الاهتمام إذا كان هناك أي نوع من المشاكل الخفية.
8.
catch – n: اسم مفرد ويشير إلى: اختلال في صوت الشخص بسبب العاطفة ويقابله التعبير الدال عليه: unevenness voice – صوت متفاوت.

There was a little catch in Brian’s voice when he responded after a long silence – كان هناك القليل من اللطف في صوت بريان عندما رد بعد صمت طويل.
9.
catch – n: اسم في الموسيقى ويعني: مصيدة موسيقية، جولة، وعادةً ما تحتوي على كلمات مرتبة لإحداث تأثير روح الدعابة ويقابله الاسم الدال عليه:
Music, A round.
The catch, a particular form of round based on word-play, was especially popular in Restoration England
المصيد، شكل معين من الجولة يعتمد على التلاعب بالكلمات، كان شائعًا بشكل خاص في استعادة إنجلترا.
10.
you wouldn’t catch, doing something informal: استخدام غير رسمي وغير شائع لمصطلح يعني: لن تصطاد – تفعل شيئًا؛ يستخدم للإشارة إلى عدم وجود إمكانية أن يقوم الشخص المذكور بما هو محدد.

While you wouldn’t catch me, or I’d imagine, most sane people, driving a vehicle out onto a frozen lake, it’s fun to watch the people ice fishing, being pulled on skis, or just taking a leisurely stroll.
على الرغم من أنك لن تصطادني، أو أتخيل، معظم الأشخاص العقلاء، يقودون سيارة إلى بحيرة متجمدة، فمن الممتع مشاهدة الناس وهم يصطادون الجليد، أو يتم جرهم على الزلاجات أو مجرد القيام بنزهة ممتعة.
11.
caught hell – British informal: مصطلح بريطاني غير رسمي ويعني: قبض عليه، يعاقب أو ياخذ عقاب (لقيت الجحيم).
They ran out of trolleys that night, and I caught hell from Mr. Norton – نفذت عرباتهم تلك الليلة، ووجدت الجحيم من السيد نورتون.
12.
catch someone’s eye: مصطلح رسمي يعني: يلفت انتباه، أن يلاحظ من قبل شخص ما ويقابله الفعل الدال عليه: observe – يرصد وينتبه.

I love restaurants that run out of things – it guarantees freshness and at the same time, it dares you to return on a different day to savor the treat that first caught your eye.
أحب المطاعم التي تنفد منها الأشياء – فهي تضمن النضارة وفي الوقت نفسه، تتجرأ على العودة في يوم مختلف لتذوق الطعام الذي لفت انتباهك أولاً.
13.
catch – v: فعل رسمي وله معنى مجازي ويشير إلى: اجذب انتباه شخص ما من خلال التواصل البصري معه، ويدل عليه التعبير:
Attract someone’s attention.

I tried to catch his eye, but, although he noticed me, he seemed uninterested in even acknowledging me, let alone starting in conversation.
حاولت لفت انتباهه، ولكن على الرغم من أنه لاحظني، إلا أنه بدا غير مهتم حتى بالاعتراف بي، ناهيك عن بدء المحادثة.
14.
catch the sun: مصطلح تعبيري أمريكي يعني: كن في وضع مشمس أو في مكان مثل: شرفة زجاجية اشتعلت فيها الشمس. والمعنى الحقيقي هو: احترقت بشرته بسبب التعرض للشمس.

I shamelessly adapted the idea for an inner-city roof garden that never caught the sun by painting the concrete floor slabs with black and white stone paint.
لقد تكيفت بلا خجل مع فكرة إنشاء حديقة على السطح داخل المدينة لم تلتقط أشعة الشمس مطلقًا من خلال طلاء ألواح الأرضية الخرسانية بطلاء حجري أبيض وأسود.
15.
catch – v British: فعل بريطاني الاستخدام ويعني: يصبح مسمر أو مصاب بحروق الشمس، ويقابله التعبير الدال عليه: tanned or sunburned.

My face has turned the colour of a boiled lobster – the polite phrase that grandmothers use is ‘My oh my, you have caught the sun, haven’t you?’’
لقد حول وجهي لون سرطان البحر المسلوق – العبارة المهذبة التي تستخدمها الجدات هي “يا إلهي، لقد التقطت الشمس، أليس كذلك؟”.
16.
catch the light: تعبير ومصطلح مركب يعني: يلمع في الضوء ويقابله الاسم الدال عليه: glint – بريق.

Try a healthy dose of illumination for your eyes with discreet, shimmer pigments that catch the light and radiate a heart-stopping, soft glow.
جرب جرعة صحية من الإضاءة لعينيك بأصباغ خفية ومشرقة تلتقط الضوء وتشع وهجًا ناعمًا يوقف القلب.
17.
catch on- v: فعل مركب يعني: يمسك، ولها استخدام غير رسمي وهو: ممارسة أو سلوك.

Australia’s geographic isolation plays a big part in why the practice has caught on – تلعب العزلة الجغرافية لـأستراليا دورًا كبيرًا في سبب انتشار هذه الممارسة.
18.
caught on, informal Understand: فعل مركب بصيغة الماضي يعني: مقصود غير رسمي؛ فهم المقصود أو كيفية القيام بشيء ما.
Yet his principles did not let him stay in Berlin once the censors caught on to his tricks – ومع ذلك، فإن مبادئه لم تسمح له بالبقاء في برلين بمجرد أن أدرك المراقبون حيله.
19.
catch yourself on – Irish: فعل مركب باستخدام الأيرلندية ويعني: انتبه لنفسك؛ كن على علم بشيء ما ويقابله الفعل الدال عليه: Be aware – كن على علم أو إدراك.
Jimmy Joe, catch yourself on, are you saying you should only support a team when they’re winning – جيمي جو، انتبه نفسك، هل تقول أنه يجب عليك فقط دعم الفريق عندما يفوز؟
20.
catch up with: مصطلح فعلي مركب يعني: تبدأ في إحداث تأثير ضار على شخص ما.

Eventually, his legion of injuries began to catch up with him – في نهاية المطاف، بدأت جروحه في في إحداث تأثير ضار به.

شارك المقالة: