الصيغة المركبة لكلمة Emission
يمكن توضيح مفهوم الصيغة المركبة للاسم إنتاج وتفريغ شيء ما، سواء كان بالمعنى العام (تسرب أو افراز) أو بالمعنى الخاص (الانبعاثات الليلية) من خلال كلمة واحدة في اللغة الإنجليزية هي كلمة (emission)
يمكن توضيح مفهوم الصيغة المركبة للاسم إنتاج وتفريغ شيء ما، سواء كان بالمعنى العام (تسرب أو افراز) أو بالمعنى الخاص (الانبعاثات الليلية) من خلال كلمة واحدة في اللغة الإنجليزية هي كلمة (emission)
يعود تاريخ تطور كلمة (emission) انبعاث، من اللغة الإنجليزية الوسطى المتأخرة بمعنى الانبثاق، من الكلمة اللاتينية دون حرف الـ emissio) (n-))، من (emiss) - وتعني مرسلة، من الجذر الحقيقي له في الفعل (emit) والذي استقر للمعنى ينبعث؛ إنتاج وتصريف شيء ما وخاصة الغاز أو الإشعاع.
يمكن تعريف كلمة (emerge) من خلال معنى الفعل تتحرك خارج أو بعيدًا عن شيء ما وتصبح مرئيًا مثل: الغربان السوداء خرجت من الضباب، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: يخرج، يظهر، ويأتي بمعنى الفعل (من حشرة أو غيرها من اللافقاريات) تندلع من بيضة أو شرنقة أو حالة خادرة، مثل: اليرقات تفرز بين جذور الأشجار لتظهر ككبار.
يعود تاريخ تطور كلمة (emerge) يخرج، يتجلى ويظهر من أواخر القرن السادس عشر بمعنى أصبح معروفًا، أو لشيء يظهر الضوء، من كلمة (emergere) كما تعني الخروج، ذهابًا وإيابًا، وكانت تستخدم قديماً لمعنى الغطس (والذي أصبح معنى نادر جداً وليس له وجود حالياً). ومن ثم تطور المعنى في الاستخدام لمعنى التعافي من موقف صعب أو النجاة منه
يمكن تعريف كلمة (edit) من خلال معنى الفعل تحضير (مادة مكتوبة) للنشر عن طريق تصحيحها أو تكثيفها أو تعديلها بأي طريقة أخرى مثل: المجلد الأول الذي تم تحريره بواسطة المحرر جونسون، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: تصحيح، تحقق، نسخ وتحرير، والاسم يشير إلى أن يكون محررًا في (جريدة أو مجلة)
يعود تاريخ تطور كلمة (edit - تحرير، طبعة) من أواخر القرن الثامن عشر كفعل يعني جزئيًا تكوين خلفي من المحرر، معززة بالأصل من كلمة (éditer) وتعني المحرر الفرنسي والفعل لتحرير - من فعل الإصدار لطبعة التحرير. وقديماً على صعيد تصميم الأزياء - كانت تستعمل هذه الكلمة في وصف مجموعة مختارة مميزة من الملابس والإكسسوارات ومنتجات التجميل
يعود تاريخ تطور كلمة (edict - أمر، مرسوم) منذ ظهور اللغة الإنجليزية الوسطى من كلمة المرسوم اللاتيني في مضمون شيء قانوني معلن، من الماضي المحايد من صفة المفعول في كلمة (edicere)، وتعني خارج عن، من الفعل قلْ أو أعلنْ، أو أخبر حتى استقر المعنى في الاسم العام، أمر أو إعلان رسمي صادر عن شخص في السلطة أو المؤسسة.
يمكن تعريف كلمة (edict) من خلال معنى الاسم - أمر أو إعلان رسمي صادر عن شخص في السلطة مثل: أصدر القسيس مرسومًا يحمي ممتلكات الكنيسة، ومن المرادفات لهذا الغرض النحوي واللغوي كلمات مثل: أمر، تفويض، إعلان، تصريح، قول، إملاء، أمر قانوني
يعود تاريخ تطور كلمة (edge - حافة) منذ ظهور الإنجليزية القديمة في كلمة (ECG) وتعني جانب حاد من الشفرة، من أصل جرماني؛ ذات الصلة بـ كلمة (egg) الهولندية وكلمة (Ecke) الألمانية، وكذلك إلى الجذر الهندو-أوروبي بمعنى الفعل - يتقاسمه حتى استقر المعنى في الفعل إلى إقصاء شخص ما، وإقصاء شخص آخر، أو القيام بإزالة شخص من مؤسسة أو دور بوسائل غير مباشرة
يمكن تعريف كلمة (edge) من خلال معنى الاسم؛ الحد الخارجي لكائن أو مساحة أو سطح مثل: شجرة صفصاف على حافة المياه، أو حافة الكتاب القديمة، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: الحدود، الطرف، أو الجانب المشحذ من شفرة أداة القطع أو السلاح
يعود تاريخ تطور كلمة (duty-free – رسوم جمركية معفاة) منذ ظهور اللغة الإنجليزية الوسطى المتأخرة من دويتو الأنجلو نورمان الفرنسي، من الفرنسية القديمة في كلمة (deu)، وتعني الشيء المستحق، حتى استقر معناها في الاسم المركب بإضافة كلمة (free) وتعني الحرة أو الشيء المعفى من أي تدخلات جمركية بالنسبة للبضائع في المجال الاقتصادي.
يمكن تعريف مصطلح (Duty-free) كمصطلح مركب من أصل الكلمة الرئيسية (duty-free-goods) على أنها هي السلع المعفاة من الرسوم الجمركية؛ سلع يمكنك شراؤها دون دفع الضريبة التي عادةً ما تضاف إلى سعرها، وغالبًا ما تُباع في المطارات والطائرات وما إلى ذلك مثل: كانت قد اشترت بعض العطور المعفاة من الرسوم الجمركية في المطار.
يعود تاريخ تطور كلمة (embarrass) يعقد ويشابك من أوائل القرن السابع عشر بمعنى شخص يشعر بالحرج، من كلمة (embarrasser) الفرنسية، من الأصل الإسباني في كلمة (embaraçar) وتعني للتشابك؛ تجعل شيء ما صعب أو معقد؛ والفعل يعقد، أو بمعنى الفعل يزمجر أو ينسج بطريقة فوضوية
يمكن تعريف كلمة (embarrass) من خلال معنى الفعل أن تجعل (شخصًا ما) يشعر بالحرج أو بالخجل، مثل: لن تحرج أيًا منهما من خلال صنع مشهد، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: عار، أو إذلال، ويمكن القول أن الفعل يأتي على شكل جملة فعلية: (كن محرجا) في المجال المالي، بمعنى أن تتسبب في وجود صعوبات مالية.
يعود تاريخ تطور كلمة (element - مكون، أو مبدأ) من اللغة الإنجليزية الوسطى والتي كانت تشير إلى المكونات الأساسية للعالم أو الأجرام السماوي، عبر الفرنسية القديمة من الكلمة اللاتينية (elementum) وتعني مبدأ، بدائية، والتي ترجمت من اللغة اليونانية في كلمة (stoikheion) وتعني خطوة، أو جزء مكون ومن ثم تطورت في معناها إلى البيئة الطبيعية أو المفضلة للشخص أو الحيوان
يمكن تعريف كلمة (element) من خلال معنى الاسم، جزء أساسي أو مميز من شيء مجرد، على سبيل المثال، في المضمون الروحاني، الموت كان يحتوي على كل عناصر قصة صحفية عظيمة، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: مكون، جزء، وهو من الناحية الكيميائية كل مادة من أكثر من مائة مادة لا يمكن تحويلها كيميائيًا أو تفكيكها إلى مواد أبسط وهي مكونات أساسية للمادة
يعود تاريخ تطور كلمة (elect - يختار، ينتقي) من اللغة الإنجليزية الوسطى المتأخرة من اللاتينية elect - وتعني منتقاة، من الفعل (eligere)، وتعني اختيار البديل السابق، بمعنى تم اختياره من ناحية البعد الإيجابي لمنصب معين ، ولكن لم يشغل المنصب بعد.
يمكن تعريف كلمة (elect) من خلال معنى الفعل اختر (شخصًا ما) لتولي منصب عام أو منصب آخر عن طريق التصويت مثل: تم انتخابه مستشارًا، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: اختيار، التصويت (لصالح)، اختيار القيام بشيء ما مثل: تم انتخاب المزيد من الأشخاص للعمل في المنزل، والصفة تعني (من شخص) مختار أو منفرد ؛ الأشخاص الذين يتم اختيارهم أو الاقتراع لأجلهم
يعود تاريخ تطور كلمة (effort - جهود، انجاز) من أواخر القرن الخامس عشر من الفرنسية، من الفرنسية القديمة (esforcier)، وتعني بالمعنى التقني قوة تمارسها آلة أو في عملية، استنادًا إلى اللاتينية في كلمة (strong) وتعني قوة وكاسم جماعي يعني مجهود بدني أو عقلي شاق.
يعود تاريخ تطور كلمة (engage - ينخرط ) من اللغة الإنجليزية الوسطى المتأخرة المعروفة سابقًا باسم (ingage) بالبادئة "in": من الكلمة الفرنسية (engager)، وفي النهاية من قاعدة (gage). حيث أن الكلمة تعني في الأصل رهن شيء ما، فيما بعد أصبح المعنى يشير إلى التعهد للقيام بشيء ما، ومن ثم الدخول في عقد، وفي منتصف القرن السادس عشر، تغير المعنى إلى إشراك المرء في نشاط، أو الدخول في معركة
يمكن تعريف كلمة (engage) من خلال معنى الفعل تشغل أو تجذب (اهتمام شخص ما) مثل: استمر في العمل، محاولًا وضع الخطوط العريضة لخططه وجذب انتباه مديره، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: القبض، الاستيلاء، ويشير المعنى إلى المشاركة أو الانخراط في مثل: المنظمات تشارك في مجموعة متنوعة من الأنشطة، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: شارك في.
يعود تاريخ تطور كلمة (energy - طاقة) من منتصف القرن السادس عشر للدلالة على قوة أو قوة التعبير، من الأصل في الكلمة الفرنسية (énergie)، والتي كانت تعبر في مجال الفيزياء عن خاصية المادة والإشعاع التي تظهر كقدرة على أداء العمل مثل التسبب في الحركة أو تفاعل الجزيئات
يمكن تعريف كلمة (Energy) من خلال معنى الاسم، القوة والحيوية اللازمتين للنشاط البدني أو العقلي المستمر مثل: التغيرات في مستويات الفيتامينات يمكن أن تؤثر على الطاقة والرفاهية، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: حيوية، حياة، والجمع (طاقات) وتشمل القوى الجسدية والعقلية للشخص، مثل: البديل هو تكريس طاقاتك للعمل التطوعي،
يمكن التعبير عن معنى الدلالات اللغوية لكلمة (enemy) في (البراغماتية) من تاريخ نطقها واستخدامها والذي تأصل بدايته في اللغة الإنجليزية الوسطى من أصل تاريخ كلمة العدو الفرنسي القديم في كلمة (enemi)، من اللاتينية في كلمة (inimicus)، في المعنى الخاص وتعني العدو اللدود، ومن ثم تغير المعنى إلى مضمون عام في تعبير شيء يضر أو يضعف شيئًا آخر، وبعد القرن الثامن عشر، تغير المعنى بشكل سياسي إلى أمة معادية أو قواتها المسلحة، خاصة في وقت الحرب، وبشكل خاص تعني شخص يعارض أو يعادي شخصًا ما أو شيئاً ما.
عندما نقول كلمة (عدو) كاسم؛ فذلك يعني الشخص الذي يكره أو يعارض شخصًا آخر ويحاول إلحاق الأذى به أو منعه من فعل شيء، كأن نقول: أريد أن أكون حليفك وليس عدوك، أو ليس لديها أعداء على الإطلاق، اريد أن أكون حليفك لا عدوك، وهاجم العدو من الخلف، وبمثل هذه الأمثلة باللغة الإنجليزية نستطيع توضيح مفهوم الصيغة المركبة للاسم (enemy)، سواء كان بالمعنى العام (عدو) أو بالمعنى الخاص (خصم مشترك)
يعود تطور تاريخ وجود كلمة (endangered) مهدد بالانقراض، من أصل اللغة الإنجليزية الوسطى بمعنى الاختصاص أو القوة، دون البادئة "en"، من أصل كلمة (danger - خطر) وتحديداً القدرة على الأذى: مأخوذ من اللغة الفرنسية القديمة، بناءً على الكلمة اللاتينية - اللورد مع البادئة "en"، ومن ثم تغيرت الكلمة لتُعنى بطبيعة الانقراض أو خطر الانقراض الذي يصبح يهدد الحيوانات والنباتات على حد سواء.
يمكن تعريف كلمة (endangered) من خلال معنى الاسم (من الأنواع) المعرضة بشدة لخطر الانقراض مثل: هناك تشريعات لحماية الأنواع المهددة بالانقراض، أو الأفيال معرضة لخطر شديد في شرق إفريقيا، ومن المرادفات التي تفيد في هذا المعنى كلمات في خطر، معرض للخطر، ر غير آمن، أو غير محمي، مفتوح للهجوم، قابل للهجوم، مكشوف، أذرع غير محمية
يعود تاريخ تطور كلمة (entrance - دخول) في أوائل القرن السادس عشر من الفرنسية القديمة، من كلمة (entrer) بمعنى دخول. وفي أواخر القرن السادس عشر تم تطوير المعنى في اللاحقة "trance" بمعنى الاسم؛ مدخل مع البادئة اللغوية (en) وفي عدد من الاستخدامات بالبادئة (in). وبغد فترة وجيزة في القرن السابع عشر، تم تطوير معنى للفعل منها بمضمون: املأ (شخصًا ما) بالدهشة والبهجة، وجذب انتباهه بالكامل.
يمكن تعريف كلمة (entrance) من خلال معنى الاسم فتحة، مثل باب أو ممر أو بوابة تسمح بالوصول إلى مكان ما مثل: المدخل الجنوبي للقصر، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: دخول، أو مدخل، أو طريق في.
يمكن تعريف كلمة (entertain) من خلال معنى الفعل، تزويد (شخص ما) بالتسلية أو المتعة مثل: لعبة هائلة استمتع بها تمامًا الجمهور، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: يروق، يصرف الانتباه، منح البهجة.