السبب في كثرة لهجات اللغة الإنجليزية

اقرأ في هذا المقال


تعدد لهجات اللغة الإنجليزية:

إذا كنت تتعلم اللغة الإنجليزية، أو حتى إذا كنت تجيد تحدث اللغة الإنجليزية بطلاقة، فمن المحتمل أنك سمعت أن بعض اللهجات الإنجليزية التي يجدها البعض سهلة الفهم والبعض الآخر الذي يصعب فهمها. وهذا يدل على كثرة لهجات اللغة الإنجليزية حول العالم.

يمكن أن يكون هذا صحيحًا حتى بالنسبة للمتحدثين الأصليين للغة الإنجليزية عند سفرهم إلى بلدان مختلفة – وأشهر هذه البلدان أيرلندا أو اسكتلندا ، وهما دولتان لهما لهجات مميزة للغاية!

في الواقع، هناك المئات من اللهجات الإنجليزية المعروفة وغير المعروفة الموجودة حول هذا العالم. وبالطبع بعضها يثير العديد من الأسئلة مثل: لماذا الأشخاص الذين يتحدثون نفس اللغة لديهم العديد من اللهجات المختلفة؟ هل هناك لهجة “صحيحة”؟ ولماذا يحتفظ الأشخاص الذين يتعلمون لغة ما بلهجة لغتهم الأم؟

وحتى نستطيع الإجابة على السؤال الأول، يجب أن نفكر أولاً في الاختلاف بين اللهجة واللكنة، حيث غالبًا ما يتم الخلط بين هذه الكلمات. اللكنة هي ببساطة نطق كلمة تتغير، اعتمادًا على الموقع الجغرافي، أو حتى التأثيرات الثقافية والاجتماعية.

ومع ذلك، فإن اللهجة تذهب إلى أبعد من ذلك، حيث توجد مفردات وتعابير مختلفة، فضلاً عن النطق الذي يميزها عن اللكنة. فعلى سبيل المثال، عند ذكر اللهجة تتبادر إلى الذهن الاختلافات بين الإنجليزية البريطانية والأمريكية – كلمات مثل truck وlorry والتي تعني شاحنة ولكنها كلمتان للهجتان مختلفات عن بعضهما البعض، وكذلك pants وtrousers التي تعني بنطال أو سروال، looوbathroom والتي تعني حمام أو دورة مياه، lift وelevator والتي تعني مصعد. والعديد العديد غيرها، فتعد  قائمة المفردات المختلفة بين القارات والبلدان المتحدثة باللغة الإنجليزية طويلة جدا!

  فقد سمعنا الاقتباس الشهير لجورج برنارد شو: “المملكة المتحدةوالولايات المتحدة الأمريكية دولتان تفصل بينهما اللغة نفسها”.حيث يعد سبب هذا الاختلاف سبب معقد، لكن ليس من الصعب فهمه. فعندما يستقر الناس في مواقع جغرافية مختلفة، فإنهم يميلون إلى إنشاء رموز ثقافية خاصة بهم في اللغة.

فاللغة يعتقد بأنها شيء حي، شيء يتطور ويتغير بمرور الوقت، حيث يتكيف المتحدثون مع احتياجاتهم ويقلدون بشكل طبيعي كلام بعضهم البعض. ولكن الجغرافيا ليست سوى جزء من هذه المعادلة، فوفقًا لأطروحة الدكتوراة الخاصة بالدكتور مارك إيتلينجر، أستاذ اللغويات في جامعة كاليفورنيا في ولاية بيركلي، هناك أيضًا تأثيرات ثقافية واجتماعية وتاريخية تخلق لهجات.

ومن المثير للاهتمام أن نرى ذلك في الولايات المتحدة الأمريكية، فعلى سبيل المثال كان لنمط الهجرة في مطلع القرن تأثير كبير على اللهجات واللكنات الإقليمية المختلفة الموجودة اليوم، وكان ذلك التأثير موجود حتى داخل مدينة واحدة، أشهرها مدينة لندن في المملكة المتحدة، لهجات مختلفة ومتباينة  بناءً على العديد من الأسس أشهرها الأحياء والطبقة الاجتماعية. كما يقوم الكثير من الناس بتغيير لهجتهم بشكل طبيعي اعتمادً على الأشخاص من حولهم، أو الصورة التي يرغبون في طرحها وبيانها لمن حولهم.

هل هناك لهجة إنجليزية واحدة  أكثر صحة من الأخرى؟

يعد هذا السؤال موضوع قد نوقش كثيرًا وسؤال شائع للأشخاص الذين يتعلمون اللغة الإنجليزية. واعتمادًا على الشخص الذي يتحدث معك، قد تختلف الإجابة على هذا السؤال!

فيميل البريطانيون، بشكل نمطي، إلى الإصرار على أن اللغة الإنجليزية الخاصة بالملكة أو “أكسفورد الإنجليزية” هي الشكل الصحيح الوحيد للغة الإنجليزية. ومع ذلك، مع وجود مليارات الأشخاص الذين يتحدثون العديد من اللهجات الإنجليزية المختلفة في جميع أنحاء العالم، فإن تعريف “الصحيح” هو حقًا مصطلح نسبي.

إذا كنت تتعلم اللغة الإنجليزية، فمن المحتمل أنك تدرك لهجتك الخاصة من لغتك الأم. هذا أمر محبط للكثير من الأشخاص الذين يتعلمون اللغة الإنجليزية، لأن معظم الناس لا يفقدون أبدًا لهجتهم الأم، بغض النظر عن اللغة التي يتعلمونها، و إذا كانوا يتحدثون بها بطلاقة!

وقد نتفاجىء جميعا لسبب هذا الإنتماء للغة الأم ولكن قد بينت الدراسات بأن العضلات التي تستخدمها في وجهك وفي فمك للتحدث هي عضلات تتشكل منذ طفولتك المبكرة. حيث يقلد الأطفال أصوات اللغة التي يسمعونها من حولهم، حتى أنها تبدأ في وقت مبكرة جدا  تسمى “حديث الأطفال”.

لذلك فهي ليست مجرد عادة، ولكن العضلات نفسها التي تراكمت بمرور الوقت تسمح لنا بإصدار أصوات لغة معينة – أو تمنعنا من صنع أصوات جديدة لم نتعلمها عندما كنا أطفالًا. ربما تكون قد رأيت متحدثين أصليين للغة الإنجليزية يعانون من مشكلة التمويج الإسبانية لصوت “R” أو الفرنسية الحلقية لنفس صوت “R”، أو الآسيويين الذين  يكافحون مع الصوت “L”، تعد هذه أمثلة رائعة على هذه الظاهرة. يتطلب فقهر لهجتك الأصلية تتطلب جهدًا متضافرًا والكثير من الممارسة والاستماع والتكرار لكي تتمكن من إتقان اللغة التي تريد تعلمها إلى جانب لغتك الأم.

لكن هل من الضروري حقًا أن تفقد لهجتك الأم؟

تعتبر اللهجات المختلفة للغة الإنجليزية في جميع أنحاء العالم جزءًا كبير ممّا يجعلها لغة مميزة  ومثيرة للاهتمام بشكل كبير. تشكل الثقافات واللهجات المختلفة خلفية ثقافية ثرية لهذه اللغة المنتشرة على نطاق واسع في شتى بقاع الأرض، والتي يمكن أن تصنع لنا بعض الأدب أو الموسيقى أو الشعر المذهل.

لذلك بغض النظر عن نوع اللهجة الإنجليزية التي تعلمتها سواء لهجة الولايات المتحدة الأمريكية أو لهجة المملكة المتحدة أو لهجة كندا أو أستراليا أو أي نوع من اللهجة الأم التي تحتفظ بها، استرخ وافتخر بلهجتك؛ وذلك لأن كل لهجة وكل لغة تعد لفة فريدة من نوعها!

الأسباب الرئيسية لتعدد اللهجات:

1.  أقدمية اللهجات، حيث تعد اللهجة الإنجليزية الأمريكية أكثر قدامة من غيرها من اللهجات.

2. الاستعارة من اللغات الأخرى، فالعديد من الكلمات والمصطلحات الإنجليزية تم استعارتها من اللغة الفرنسية واللغات اللاتينية.

3. التداخل الحضاري للغات، حيث تعد الهجرات المتعددة للسكان من جميع أنحاء العالم للبلدان الناطقة باللغة الإنجليزية سبب رئيسي وأساسي لتعدد اللهجات.

4. الإسقاط التلقائي للأصوات من قبل المتحدثين الأصليين للغات، فعلى سبيل المثال يقوم المتحدثين الأصليين للغة الإنجليزية الأمريكية بإسقاط العديد من الأصوات وكذلك الكلمات والأحرف، وخير دليل على ذلك هو صوت colour حيث تكتب بالإنجليزية الأمريكية color، والعديد العديد غيرها من الكلمات و الأصوات.

5. تشبه اللغة الإنجليزية بغيرها من اللغات، فتعد اللغة الإنجليزية البريطانية دون عن غيرها من لهجات اللغة الإنجليزية شبيهة لحد كبير للغة الفرنسية من حيث العديد من الجوانب سواء صوتية أو تركيبية.

لماذا تتغير لهجات الناس؟

سواء كان صوتك يشبه صوت جوردي، أو مانك، أو سكوتلاندي، أو من سكان لندن، فمن المحتمل أن تكون قد صدمت بالقدرة التي يمتلكها هؤلاء السكان على التغيير بعد الوقت الذي تقضيه في بيئة مختلفة.

 حيث تشرح الدكتورة كاري: “إذا ولدت في لندن ، فستتحدث بلكنة لندن، لأن هذا ما جربته وتعرضت له”. “إذا تم إخراجك من هذا الموقف وانتقلت إلى مكان آخر بلهجات ولكنات مختلفة تمامًا، فسيصبح الأمر ممتعًا للغاية، خاصة مع الأطفال – لأنهم يتعلمون طوال الوقت، فهم مرنون لدرجة أنهم قادرون على اكتساب القواعد اللغوية للناس في مجتمعهم الجديد. “بالنسبة للبالغين، الأمر مختلف، على سبيل المثال ، هناك الكثير من حالات الأشخاص الذين ينتقلون في جميع أنحاء البلاد لأسباب تتعلق بالعمل والذين يلتقطون لهجات ولكنات جديدة، ولكن الأمر يتعلق أكثر بكثير بالهوية بدلاً من التطور الطبيعي. إنه قرار اللاوعي بشأن مدى رغبتهم في الاندماج في هذا المجتمع الجديد وإظهار أنهم جزء منه من خلال التحدث مثل أي شخص آخر متواجد في هذا المجتمع”.

“قد يتحول البعض ويتكيف ، وهو ما يسمى ثنائية اللهجة. قد يكون لدى البعض الآخر إحساس قوي من أين هم وما هي أصولهم حيث يشعرون بالكثير من الأنتماء ويجدون أنفسهم مرتبطون بشكل مبالغ  في فيه بلهجتهم الأصلية، ربما يكون للارتباط بالعائلة والأصدقاء الذين تركوا وراءهم في بلدهم الأم”.

هل ستستمر اللهجات في التطور بمرور الوقت؟ 

 من  المحتمل أن تظل اللغة الإنجليزية – أو نسخة مميزة منها – اللغة الأساسية الموحدة للأمة لفترة طويلة وحتى الآن. نحن نعيش في زمن لا يزال فيه الجميع، بغض النظر عن منطقتهم الأصلية، يفهمون بعضهم البعض بشكل عام. ومن المثير للدهشة أن اللهجات واللكنات ستستمر في التطور، وفي المناطق المحصورة من قبل مناطق أكثر هيمنة – مثل Swanage و Lymm ، الواقعة بين ليفربول ومانشستر – ستجد ما يسمى بسلسلة اللهجات المتصلة. ستكون هناك أماكن تعكس أكثر من صوت ليفربودلي وأخرى تميل أكثر نحو مانكونيان.

ومع ذلك، لا توجد حدود، وستستمر اللهجات واللكنات في الاندماج داخل وخارج بعضها البعض تدريجياً، عبر المكان والزمان. فعندما نلتقي بشخص ما لأول مرة، نريد عمومًا ترك انطباع إيجابي عن أنفسنا بشكل دائم. قد ترغب بأن نعرض أفضل ما لدينا لتقديم أنفسنا بأكثر الطرق إيجابية.

لكن هل فكرت يومًا ما إذا كان يتم الحكم عليك أيضًا بمجرد فتح فمك؟ يتغير عقلك الباطن، ولهذا السبب قد يتغير أسلوبنا عندما نذهب إلى مقابلة عمل أو نلتقي بوالدي أصدقائنا.

يقول الدكتور دروموند: “يقوم الناس بدراسات حول أي اللهجة هي الأكثر جاذبية أو ودية طوال الوقت، وغالبًا ما تكون لكنة برمنغهام ذات جاذبية منخفضة”.

“قد تحتل لهجة لندن مرتبة عالية جدًا عندما يتعلق الأمر بالتعبير فهي اللكنة الأكثر تعليماً وتميزًا؛ تحتل نيوكاسل دائمًا مرتبة عالية لكونها الأكثر ودية. ما عليك أن تتذكره هو أن كل هذا تم إنشاؤه اجتماعيًا بالكامل.

لا توجد لهجة أفضل أو أسوأ من الأخرى من وجهة نظر لغوية. بمرور الوقت، أعطى المجتمع اللكنات واللهجات هيبتها النسبية وتطور هذا إلى أيديولوجية تحقق ذاتها “.

المصدر: English Accents & Dialects: An Introduction to Social and Regional Varieties of English in the British Isles Arthur Hughes, Peter Trudgill, Dominic WattInternational English: A Guide to Varieties of English Around the World Peter Trudgill, Jean Hannah Routledge, Apr 21, 2017 - The Lesser-Known Varieties of English: An Introduction Daniel Schreier, Peter Trudgill, Edgar W. Schneider, Jeffrey P. Williams Cambridge University Press, Mar 4, 2010 - New-dialect Formation: The Inevitability of Colonial Englishes Peter Trudgill Edinburgh University Press, 2004


شارك المقالة: